miércoles, 26 de octubre de 2016

Algunos CHILENISMOS, palabras frases y conceptos.

Diccionario de Chilenismos
Recopilé este pequeño y útil diccionario de chilenismos, con el fin que nuestros hermanos latinoamericanos y/o españoles puedan disfrutar de él sin mayor dificultad. Además, por que no,  quien sabe si también les pudiese servir si deciden visitar este país.
Es sabido que el idioma oficial de Chile es el castellano, y los idiomas, en general, tienen vida propia, es decir, se van adecuando al entorno donde se habla. Por esto, aunque el castellano se habla en casi toda América, sufre ciertas variantes de un  país en otro.
"Chilenismos" es una recopilación del modo de hablar en Chile, esta hermosa tierra que me vio nacer... en esta lista de modismos incluyo un número bastante limitado de palabras; no quiero decir, tampoco, que incluya todos los chilenismos, ni tampoco que todos usen estas palabras, quizás algunas ya estén en desuso, pero, espero les sirva de "guía" para quienes alguna vez les surja el deseo de conocer nuestro país y se topen con una de ellas.

Para comenzar, hablemos de diferencias con España:
El "vosotros" no se usa en nuestro lenguaje hablado ni escrito, a pesar de que si se aprende o enseña en los establecimientos educacionales supervisados por el Ministerio de Educación. En su lugar se utiliza "ustedes"... los verbos se conjugan como para "ellos", es decir, ellos son es lo mismo o igual que  ustedes son.
El sonido de la letra "z" se pronuncia como el de la "s" y el de la b labial, se pronuncia igual que la v dental.

PRONUNCIACIÓN:
A grandes rasgos y emitiendo las características fonéticas... existen sonidos que "aspiramos"... como
  • Los sonidos de las letras "s" finales e intermedias
    Eh mah = es más
  • El de la letra "d" intermedia:
    Nada que ver = na' que ver (en este caso se omite también la segunda "a")
    Too= todo
    Dao que = dado que
Un extranjero que vino a mi casa me dijo lo siguiente” yo aprendí español en mi país, pero vine a Chile y no entendí nada”

     También, se suele cambiar la conjugación de la segunda persona singular (tú), y se nota más en la zona metropolitana (en Santiago). Por cierto, también el pronombre personal "tú" se puede transformar en "voh" (lo que me impresiona como una copia del argentino "vos"). 
Ejemplos:
  • ¿Cómo estái? = ¿Cómo estás?
  • ¿Queríh? = ¿Quieres?
  • ¿Sabíh,...? = ¿Sabes,...?
  • ¿Vái a ir? = ¿Vas a ir?
  • Si no queríh ir... = Si no quieres ir
  • Voh sabí que... = tú sabes que

     Sobre "soy".... se usa en lugar de eres.... por ejemplo, "¡qué soy tonto (tú)!" (Que tonto eres tú). 

      En Chile, como en otras partes, la forma de hablar ("el acento") de una persona puede dar a conocer su procedencia geográfica (norte, sur, "capitalino", etc.), igual que también, su nivel social o cultural. Hoy en día, las clases sociales están muy marcadas y sus diferencias se reflejan en la forma de hablar (Es común entre nosotros, hacer mofa de ello). Creo que en Santiago, la capital, es donde más se palman estas diferencias. Es casi imposible hacer notar lo anterior con simples ejemplos, por lo que daré sólo un par de ellos:
  • La gente "pobre" transforma la "ch" en "sh": Normalmente dicen "Shile" (por Chile). 
Por el contrario, la gente más pudiente (o que aparenta serlo), transforma la “Ch” en "tsch": Dicen "Tschile" (Chile).


A

  •  Achacar: Traspasar la culpa o responsabilidad a otro.
  • Achacao (fem: Achacá) - adj Triste.
  • Achacarse: Deprimirse, amargarse, perder la fe.
  • Achaplinarse: v Echarse para atrás, v Arrepentirse de hacer algo. Adj.: Chaplín
  • ACHUNCHAR. tr. (De chuncho). Infundir el temor de que ocurra algún suceso desgraciado. Experimentar ese mismo temor. || «Cosa que todo el mundo sabe es que hay jugadores que, cuando están de mala suerte, creen a pie juntillas que hay algo que los está achunchando».- Hübner. || ††tr. Dejar a uno corrido y avergonzado. Achunchar, aclara la RAE, no vendría de chucho sino de chuncho, que sería la versión selvática de nuestros bárbaros, pueblos incivilizados, salvajes. Chuncho proviene su vez del quechua y aymará ch'unchu, plumaje. En Chile también se le llama chuncho a una especie de mochuelo o búho.
  • Achunchar: Frustrar los propósitos o pretensiones de alguien dejándolo corrido o avergonzado.
  • Achuntar: v Dar en el clavo, acertar, dar en el blanco
  • Achurrascarse: Arrugarse.
  • Aforrar: Pegarle a alguien.
  • ¡A(d)onde la viste!: interj. "¡no te creo!".
  • Agarra Aguirre: Significa “Roba lo que puedas antes que esto explote”, expresión con que suele indicarse la actitud de los corruptos que se encuentran a punto de ser descubiertos o despedidos.
  • Agarrar para el Chuleteo /Agarrar pa'l chuleteo: v Tomar el pelo. Molestar o burlarse de alguien, sin que éste se dé cuenta.
  • Agarrar pa'l hueveo: v Tomar el pelo.
  • Agarrar pa'l leseo: v Tomar el pelo. Molestar o burlarse de alguien, sin que éste se dé cuenta.
  • Aguachar: v Amansar, Domesticar.
  • Aguaite: Esperar, aguantarse. Ej. Estar al aguaite es estar a la espera.
  • Agüevonao: Adj. Tonto.
  • Agüita: té de hierbas medicinales.
  • Ají m: m Chile (pimiento picante).
  • A la chuña: Acción de tomar rápidamente un objeto disputado por varios.
  • Albo(s): Hincha(s) de Colo - Colo (equipo de fútbol chileno)
  • Alharaca: Exageración que se hace por una pequeñez.
  • Al lote -: Adv. Descuidadamente.
  • Al tiro: Adv. Inmediatamente, Adv. En este instante.
  • Al verre: Al revés.
  • Al toque: Inmediatamente.
  • Alumbrado: Ser poco disimulado.
    Alusa (Alusa Foil / Alusa Plast: Popular marca de papeles de aluminio y plásticos. Por extensión, todo papel de este tipo.
  • Amermeláo: Adj. Tonto, lerdo, despistado.
  • ¡Anda a bañarte! : interj "¡Desaparece!" (de mi vista).
  • Andar: v Mantener una relación amorosa sin compromisos, por breve tiempo. Generalmente, etapa previa al pololeo.
  • Andar abrazando postes: v estar ebrio.
  • Andar con los monos: Andar de mal humor
  • Andar pato: v No tener nada de dinero, v No tener un peso.
  • Antifoca - Adj. Negativo, Contraproducente.
  • Año de la cocoa: Hace muchos años, Antiguamente.
  • Año de la pera: Hace muchos años, Antiguamente.
  • Año del cuete: Hace muchos años, Antiguamente.
  • Apagarse la tele: Perder la conciencia de tanto beber alcohol.
  • A pata: A pie.
  • Apechugar: v Enfrentar, v Hacer frente, v Seguir adelante.
  • Aperrar: Insistir en una empresa u objetivo, sin importar las complicaciones y dificultades // Valiente, atrevido.
  • Apestado: Molesto o agotado.
  • Apiñarse: Apretarse, ir muchas personas en muy poco espacio.
  • Apitutado: Apitutao (ser apitutado) - Adj. Recomendado, con contactos o amigos en posiciones altas. Sustantivo: pituto; "tener pituto". Verbo: apitutarse Quien goza de múltiples “pitutos” o contactos útiles en el mundo de los negocios.
  • Apretado: Apretao (fem: Apretá) - adj Avaro, adj Tacaño, codicioso.
  • Apretar Cachete: Huir, escapar rápidamente (se refiere a apretar las nalgas)
  • Aro: m Arete, m Pendiente.
  • Arratonado: Que nunca sale del área chica de su equipo, (futbol). Que no toma riesgos
  • Arriba de la pelota”: Excitado, demasiado alegre, enfiestado.
  • Arribista: Que intenta aparentar pertenencia a una clase social superior.
  • Arrugar: Acobardarse. Echarse para atrás, Arrepentirse de hacer algo.
  • Arrugón (Adj.) - Quien se echa para atrás (se arrepiente de hacer algo).
  • Arturito: Billete de $10.000 pesos chilenos (aprox. 19 dls), se le llama así por la imagen de Arturo Prat, héroe del Combate Naval de Iquique, que aparece en los billetes de dicha denominación
  • Arveja: m Guisante.
  • Atao: f Complicación (Véase: Hacerse atao).
  • Ataoso (fem: Ataosa) : m, adj Complicado.
  • Atinar: 1) v Hacer lo correcto, Hacer algo con la intención de obrar bien. 2) v Besar (en la boca).
  • Atorrante: Persona u objeto de apariencia desastrada y origen dudoso.
  • Atracar: v Besarse apasionadamente, junto con acariciarse por todo el cuerpo.
  • Atraque: Besos y caricias (apasionados)
  • Auto: Automóvil, carro, coche.
  • As: Pan de hot-dog (perro caliente) relleno con carne de vacuno cortada en trozos delgados (churrasco).

B
  •  Bacán: interj. Fantástico, genial. Se usa como expresión cuando algo es/resulta agradable o estimulante o beneficioso... "¡Qué bacán!" (¡Qué bueno!, ¡Qué entretenido!).
  • Bacilar: Entretenerse, divertirse de manera ruidosa.
  • Bailoteo: f Fiesta con baile.
  • Bajón: f Depresión, f Pena.
  • Bajoneao (fem: Bajoneá) - Adj. Triste, Adj. Deprimido.
  • Bajonearse: v Ponerse triste, v Deprimirse.
  • Bamba: Falso, ordinario, de mala calidad o falsificado
  • Barateli -: Adj. Barato.
  • Barrero (fem: Barrera) (fem: Barrera)- Adj. Que tiene preferencia por alguien en especial.
  • Barsa (Adj.): Quien es desagradable, prepotente, aprovechador. Desatinado, descarado, aprovechador, desvergonzado. Dícese de la persona que abusa o pretende aprovecharse de la buena voluntad de otros sin ninguna vergüenza.
  • Barsúo (Adj.): Quien es desagradable, prepotente, aprovechador.
  • Beatle/beetle: Pronunciado “bitl”. Prenda de cuello alto, popularizada por los Beatles.
  • Bencina: Combustible, gasolina.
  • Betarraga: f Remolacha.
  • Bigoteado: Vino que se hace reuniendo los restos de los vinos de otras personas.
  • Billullo: m Dinero.
  • Bistoco: Bistec (trozo grande)
  • Blapo: “Pobla” (del coa, lenguaje carcelario, con las sílabas invertidas). Población, barrio.
  • Boleta: Comprobante de pago.
  • Boleto: Comprobante de pago // Pasaje de autobús, tren, avión, barco, o cualquier otro medio de transporte // Ticket de entrada para una obra de teatro, cine, recital o cualquier otro espectáculo.
  • Bolsear: Pedir prestado (sin intención de devolver), fiado o regalado.
  • Bolsero(fem: Bolsera) adj Pedigüeño. Quien suele abusar de otros, pidiéndoles prestado, fiado o regalado.
  • Bomba: Lugar donde se vende gasolina y productos derivados del petróleo, aceites, bencina, etc.
  • Bombero - Persona que trabaja en una bomba (vendiendo gasolina)
  • Botado: Dícese de lo que se encuentra a tan bajo precio, que es como si pudiese recogerse de la calle.
  • Brea o Breva: Imbécil, tarado.
  • Brígido: Complicado, difícil. Situación muy compleja // Entre delincuentes: cuando la policía anda cerca.
  • Brillo: Fiesta, evento.
  • Broca cochi: “Cabro chico” (niño), (Otra expresión tomada del COA)
  • Buitrear (güitrear): Vomitar
  • Burra: Adj. Persona tonta, torpe, termino que se utiliza para referirse a una persona tonta e idiota. [Ej. La profe es más burra.]
  • Burrero: Adj. Persona que viaja con droga, termino que se utiliza para referirse a personas que viajan con cargamento de droga consigo. [Ej. Esa mina es burrera.]

  C

  • Cabezón: Persona de cabeza desproporcionadamente grande // Dícese del trago que contiene demasiado alcohol.
  • Cabro(a): Persona joven.
  • Cabro(a) chico(a): Niño(a)
  • Cabro - m Muchacho, m Joven.
  • Cabro chico (fem: Cabra chica) :- m Niño (en especial, un adulto que se comporta como niño). Cabrón: Proxeneta // Acaparador // Persona muy exigente // Persona muy aplicada o que es muy buena en lo que hace.
  • Cacha: Tener sexo.
  • ¿Cachai? : - "¿Me entiendes?", "¿Me comprendes?".
  • Cachar: v Entender, v Comprender.
  • Cachetada: Bofetada.
  • Cachete: Mejilla // Nalga
  • Cachetear: Abofetear.
  • Cacheteo - Relación sexual.
  • Cachetón (fem: Cachetona) - Adj. Ególatra.Arrogante, pretencioso, farsante.
  • Cachimba: Pipa.
  • Cachimba (Fregar la): Molestar, incomodar.
  • Cacho: Golpe de puño // 1) m Cuerno; 2) f Carga, m Problema grande (ej. "Pobre María, tremendo cacho tener que criar a 10 hijos") “ser un cacho”: algo o alguien que es una molestia constante.
  • Cachureo - Artículo sin valor (quizás sólo con valor sentimental) que se guarda y acumula.
  • Cachurero (fem: Cachurera) - Adj. Quien guarda "cachureos".
  • Caer como el hoyo: v Encontrar antipático (a alguien), v Caer gordo.
  • Caérsele (a alguien) el cassette: - v Hablar más de la cuenta, v Decir lo que no se debía.
  • Cafiche: Quien maneja a las putas, proxeneta // Persona que se rodea de lujos y mujeres, generalmente vulgares.
  • Cagado (“ser caga’o”): Avaro.
  • Cagar: Defecar // Perder, fracasar.
  • Cagarla: v Meter la pata, Decir o hacer algo indebido.
  • Cagarse: 1) Se usa para maximizar un adjetivo: Cagarse de miedo=estar muy asustado; Cagarse de hambre= estar hambriento; etc.; 2) v Arruinarse, Echarse a perder.
  • Cahuín: [léase: cagüín] - m Lío, m Enredo. Mentira Verbo: Cahuinear. Adj. Cahuinero/a
  • Caldúo: Espeso, con consistencia. (Peo caldúo: Pedo con diarrea)
  • Calefón: Calentador de agua, a gas.
  • Caleta: Bastante // Mucho. Adj. Mucho, Demasiado, Gran cantidad (de).
  • Califa: Mujeriego // Que se excita fácilmente.
  • Calilla: Deuda
  • Calugazo: m Beso (en la boca).
  • Calzón: f Bombacha, f Pantaleta, m Pantaloncillo, f Braguita (ropa interior femenina).
  • Calzoncillo: PL Bragas, m Calzón (ropa interior masculina).
  • Camiseta: Tipo de ropa interior, de manga corta y generalmente de color blanco, que cubre el tronco y se utiliza debajo de la polera o camisa.
  • Camote: Cerumen // Persona desagradable o antipática.
  • Cana: f Cárcel. “Caer en cana” o “Irse en cana”: Es ser arrestado y encarcelado.
  • Cancelar: Pagar una cantidad.
  • Caña: Resaca.
  • Caño: Cigarro de marihuana.
  • Capo (fem: Capa) - Adj. Inteligente, Adj. Brillante.
  • Cara (d)e palo: persona que dice siempre lo que piensa (que no tiene pelos en la lengua).
  • Carabinero: Policía 
  • Car’e Palo: Descarado, desvergonzado.
  • Car’e Pico: Mal agestado, con cara de cansancio o rabia.
  • Car’e Raja: Descarado, desvergonzado (peor que el car’e palo).
  • Carn’e perro /“Carne de Perro”: Dícese de la persona o cosa que aguanta cualquier maltrato o rudeza sin problemas.
  • Carnet o Carné: Cédula o Credencial de Identidad
  • Carnicería: Bus policial.
  • Carrete: Fiesta, jolgorio, panorama.
  • Carretear: v Salir de fiesta o juerga o parranda.
  • Carretero (fem: Carretera):- Adj. Fiestero (le gusta salir y pasarlo bien).
  • Carril: - f Mentira, m Cuento.
  • Carrilear: v Mentir.
  • Carrilero (fem: Carrilera) : Adj. Mentiroso, Adj. Cuentero.
  • Carro: Vehículo pequeño a tracción animal o humana, generalmente para la venta de un producto (Ej.: Carro de maní)
  • Cartucho (fem: Cartucha) : adj Moralista. Reprimido.
  • Casino: Cafetería o comedor público // Local de juegos de azar.
  • Catete - Adj. Insistente.
  • Catetear: v Insistir.
  • Catimbas: Zapatillas.
  • Ceba(d)o: Grosso, Bacán.
  • Cero posibilidad: expresión que se refiere a cualquier empresa sin destino, sin éxito.
  • Certamen: Examen.
  • Chacal: expresión que alude una situación u objeto extremadamente positivos.
  • Chacota: f Jolgorio. Situación que no va en serio.
  • Chacotear: v Bromear, v Hacer comentarios graciosos.
  • Chacotero (fem: Chacotera) :- adj Bromista.
  • Chacrear(se): v Echarse a perder (fiesta, programa de TV, etc.)
  • Chala: f Sandalia.
    Chaleco/a: m Suéter. Prenda de vestir gruesa y abrigadora, de manga larga, generalmente de lana, que se usa sobre la camisa, también conocida como “Chompa”. Aunque alguna gente considera que sólo se debe llamar “chaleco” a esta prenda si es abotonada o sin mangas, la mayoría de los chilenos usa la palabra para referirse a cualquier prenda que se use sobre la camisa/camiseta y que no sea de estilo deportivo.
  • Chaleco de mono: expresión que se usa como: "¡me trataron como chaleco de mono!", que quiere decir, que me han tratado (muy) mal.
  • Chamo: Cocina.
  • Chancaca: - Adj. Fácil.
  • Chanchada: - f Traición.
  • Chanchito:- f Alcancía de greda (arcilla) con forma de chancho.
  • Chancho (fem: Chancha: - 1) En una pareja, se usa para llamar cariñosamente al ser querido: "mi chancho" o "mi chanchito/a"; 2) cuando alguien come en demasía, ha comido como "chancho" (mucho)
  • Chancho: Cerdo, puerco // Persona sucia o desaseada // Eructo.
  • Chancho en misa: Persona o cosa fuera de contexto (ej: “me sentía como chancho en misa”)
  • Chanchada: Traición, trampa, pillería o jugarreta.
  • Chano(a): Persona de escasa cultura y baja condición social. Adj. Ordinario, Adj. Vulgar
  • Chaneco: Cuico que liga constantemente con chanas.
  • Chanta: Persona o cosa que está muy lejos de la altura o las expectativas que despertaba.
  • Charcha: Adj. Ordinario, Adj. Vulgar. Pliegue de las carnes de una persona obesa, particularmente en la zona abdominal. // Ordinario, de mala calidad, de imitación.
  • Charqui: Carne seca salada, equina o vacuna.
  • Charro: Estrafalario o demasiado colorido.
  • Chato: Molesto o agotado. // Persona sin especificar nombre. “Ese chato es raro.”// Volado, drogado.
  • Chasca: f Cabellera enmarañada o revuelta.
  • Chascón (fem: Chascona) - Que tiene el pelo enmarañado o enredado.
  • Chaucha o Chauchas: Antiguamente: moneda de un centavo, hoy en día: moneda de escaso valor. pl Monedas, (generalmente de poco valor).
  • Chauchera: Monedero.
  • Chela: Cerveza
  • Chiflar: Silbido potente que se hace soplando con dos dedos en la boca.
  • China: Nana, empleada, doméstica // Persona de baja clase social.
  • Chiva: Mentira
  • Chivo: Barba
  • Choclo: m Maíz, m Elote.
  • Chocolate: Término del lumpen para referirse a la sangre.
  • Chomba/Chompa: Ver “Chaleco/a”.
  • Chorearse: 1) v Hurtar; 2) v Aburrirse, v Cansarse.
  • Chori: Entretenido, divertido.
  • Choriflai: Entretenido, divertido (término se encuentra en desuso, fue popular en los 80’s)
  • Choripan: Chorizo metido en un pedazo de pan.
  • Choro: 1) (fem: Chora) Adj. Entretenido; 2) En las clases bajas, persona violenta o agresiva; 3) m Mejillón; 4) f Vagina.
  • ¡Chucha! : – interj. Denota. 1) Preocupación: "¡Chucha!, Se me perdieron los 10.000 (pesos) que me pasaron"; 2) Sorpresa: "¡Chucha, que está caliente el agua!" (cuando alguien se mete en la ducha); 3) ¡Mierda!, pero es más suave decir ¡chucha!. Variante: "por la chucha".
  • Chuchá: m Insulto, m Garabato, f Grosería, f Palabrota.
  • Chuchear: v Insultar, v Garabatear, v Decir groserías.
  • Chuchunco: (Pueblo imaginario) Se usa para denotar que algo está muy lejos.
  • Chucrut: Repollo (col) fermentada.
  • Chuleta / chuletazo: Patada.
  • Chueco (fem: Chueca): Adj. Desleal (una persona que no cumple su palabra).
  • Chula: 1) Adj. Vulgar (una mujer); 2) m Pene.
  • Chulo: Cabrón, cafiche, quien maneja a las prostitutas // Quien se viste y decora su casa con mal gusto// En exceso refinado, siútico // Adj. Vulgar, De muy mal gusto.
  • Chuncho: Ave de rapiña similar al búho // Hincha del club deportivo de la Universidad de Chile, cuyo símbolo es un chuncho.
  • Chuñiento: Poblador de la periferia marginal // Por extensión, cualquiera que ande mal vestido y desaseado. // Adj. Sucio, harapiento.
  • Chupar: v Beber alcohol.
  • Chupete: Chupón o pezón de goma que se da a los bebés para que succionen.
  • Churrasco: Carne de vacuno cortada en lonjas delgadas // Pan de hamburguesas con carne tipo churrasco en su interior.
  • Chuta: Expresión de sorpresa y contrariedad (“¡Chuta, se me quedaron las llaves!”).
  • Chutear: Lanzar algo lejos, de una patada // Aplazar, posponer.
  • Chuto: Pene.
  • Chusca: f Prostituta.
  • ¡Chuta! :- interj Se usa cuando uno se da cuenta de algo o recuerda algo súbitamente (ej. "¡Chuta!, Se me olvidó comprar el remedio").
  • Coa: Jerga delictual.
  • Cocío (fem: Cocía) - Adj. Ebrio.
  • Cochayuyo: Especie de alga marina comestible, de color rojizo y cuerpo carnoso, abundante en las playas del litoral chileno.
  • Coche: Carrito en que se lleva a los bebés. (Al automóvil se le dice “auto”)
  • Cogote: Cuello, garganta.
  • Cogotear: v Asaltar con arma blanca.
  • Cogotero: m Delincuente que utiliza arma blanca, generalmente amedrenta a la víctima poniéndosela en el cuello.
  • Cola: Fila de personas // “Ser cola”: Ser homosexual.
  • Colao (fem: Colá) - Adj. Quien logra entrar a un lugar, sin autorización o invitación.
  • Colación: Entremés, comida liviana que se lleva para comer entre clases.
  • Colarse: v Entrar sin permiso.
  • Colectivo: Taxi de recorrido fijo, que puede llevar hasta 4 pasajeros.
  • Colepato o Colipato: Adj. Gay, Homosexual, Afeminado (hombre) .
  • Colisón: Término despectivo, referido a hombres homosexuales o promiscuos.
  • Colo-Colo: Famoso líder (cacique) de la etnia Mapuche // Equipo de fútbol chileno, cuyo símbolo es el indio Colo-Colo.
  • Colocolino: Hincha de Colo-Colo
  • Combo - m Puñetazo.
  • Comedia: Telenovela.
  • Comerse a (alguien): Besar apasionadamente a una persona.
  • Completo: Nombre genérico con que se designa a un hot dog (perro caliente) con una serie de ingredientes adicionales más allá del ketchup y la mostaza. No existe acuerdo respecto a cuáles son los ingredientes que debe llevar un “completo”, por lo que diversas combinaciones adquieren distintos nombres (chemilico, chacarero, o pancho en Argentina, alemán, dinámico, italiano, a lo pobre), pero por lo general se entiende como completo un hot dog que lleva la mayoría de los siguientes ingredientes: tomate, palta (aguacate), salsa americana, chucrut (col fermentada), mayonesa y/o salsa picante. Algunas fuentes incluyen dentro de los completos a los “Italianos”, que sólo llevan aguacate, tomate y mayonesa. Una gran variedad de preparaciones pueden verse en los sitios de las cadenas de hot-dog de Chile.
  • Como el forro: Adj. Horrible, Muy mal.(ej. "Me fue como el forro en la prueba").
  • Como el hoyo: Pésimo
  • Como tonto/a para...: expresión usada cuando alguien le gusta mucho algo o hacer algo. Ej.: "Soy como tonto para salir".
  • Computador (m): m Ordenador, f Computadora.
  • ¡Concha tu madre!: (vulgar) Fuerte insulto para demostrar enojo.
  • Concho: Sedimento o resto, generalmente líquido, al fondo de una botella. // Hijo menor de una familia, nacido con varios años de diferencia respecto a sus hermanos.
  • Condoro: m Error, f Equivocación u accidente vergonzoso y notorio. Metida de pata.
  • Condorearse: Cometer un error vergonzoso y notorio. Meter la pata.
  • Confort: Marca comercial de papel higiénico. Por extensión, todo papel higiénico.
  • Consulta: Despacho de un especialista (Ej.: ir a la consulta de un médico).
  • Cooperar: v Adueñarse de algo ajeno.
  • Copete: m Trago, bebida alcohólica.
  • Copucha: m Chisme.
  • Copuchar: v Chismorrear.
  • Copuchento (fem: Copuchenta) - Adj. Entrometido, Que da a conocer lo que sabe.
  • Corchete: Grapa // En el teclado, este símbolo ” [”
  • Corchetear: Poner corchetes, engrapar.
  • Corremano: m Manoseo (a alguien).
  • Correr mano: v Manosear a alguien.
  • Coscacho: Golpe de puño // Golpe suave pero doloroso, que se da en la cabeza con el nudillo del dedo medio y el puño cerrado // Tipo de gorra militar.

  • Creerse la muerte: v Vanagloriarse.
  • ¡Cresta!: interj Denota: 1) Enojo: "¡Cresta, hasta cuando voy a esperar que me atiendan!; 2)"Dolor": ¡Cresta!, ¡me pegué con el martillo en el dedo!; 3) Preocupación: "¡Creeesta, se me perdió el cheque del sueldo!". Variante: "Por la cresta".
  • Cualquier (…): Muy, mucho, muchos. (Ej.: “cualquier gente en la calle” = “hay mucha gente en la calle”)
  • Cuartear: Mirar de manera descarada y/o voyerista.

  • Cuático (fem: Cuática): Exagerado, alharaco - adj. persona que se complica la vida; complicado/a.
  • Cuca: Carro de policía.
  • Cucha: Diminutivo de “casucha”, que se suele utilizar para referirse a la casita de las mascotas // En gran parte de Chile: hacer una pequeña colecta entre los amigos, para comprar cosas, o para un carrete.
  • Cuchufleta: Traición, trampa, pillería o jugarreta.
  • Cuero de Chancho: Dícese de la persona acostumbrada, o que no se ve afectada fácilmente, por los insultos o la adversidad.
  • ¡Cuenta la firme!: interj. "¡di la verdad!".
  • Cueva: f Suerte.
  • Cuevúo (fem: Cuevúa): Adj. Suertudo, Adj. Afortunado.
  • Cuico (fem: Cuica): 1) (m, f) Persona de clase alta, asociada a determinados modismos y forma de hablar; 2) Adj. Elegante.
  • Culiar: Tener sexo
  • Culiado: Desgraciado, canalla, infeliz.
    Cuma: Ordinario, de mala calidad o condición. f Persona asociada a la clase baja y a malos modales; 2) Adj. Ordinario, Adj. Vulgar.
  • Curado, Curao (fem: Curá) - adj Borracho.
  • Curarse: v Emborracharse.
  • Curiche: Adj. Hombre o ser humano negro.(Del mapudungún Curi=negro  che=hombre)
  • Curvilínea: Dícese de la mujer de abundantes curvas

D
          
  • Dale: Expresión equivalente a decir “OK”, “vale”, “entendido” o “sigue, continúa”
  • Damasco:  - m Albaricoque
  • Danilo: Mal aliento.
  • Dar boleta: Ganar abultadamente.
  • Dar como caja: Usar, ocupar, tener sexo o golpear de manera repetida y destemplada a algo o alguien. Ej.: “le di como caja al Xbox la semana que me lo prestaron” o “a esa mina le daría como caja”.
  • Dar el filo: 1) v No hacer caso; 2) v Terminar una relación sentimental.
  • Dar en el clavo: v Acertar.
  • Dar jugo: Bromear // Causar desmanes.
  • Dar la hora: 1) v Hacer caso, Prestar atención a alguien (ej. "¡Felipe no me da ni la hora!": Ni me mira; 2) v Estar en un lugar perdiendo el tiempo.
  • Darle a alguien: intimar con alguien, en sentido sexual.
  • Dar julepe: v Tener miedo.
  • Dar los monos: Desagradar, incomodar mucho.
  • Darse una manita de gato: expresión: "me voy a arreglar", estéticamente hablando... maquillarse, peinarse.
  • Dar un tute: Pegarle a algo o alguien.
  • Dar un cornete: Pegarle un puñetazo en la cara a alguien.
  • ¡De ahí! : interj "en un rato más", "después".
  • Dejar la cagada: v Armar un escándalo, Crear un gran alboroto (más vulgar).
  • Dejar la crema: v Armar un escándalo, v Crear un gran alboroto.
  • Dejar la escoba: v Armar un escándalo, v Crear un gran alboroto.
  • ¡De má(s)! : interj "Sí", "OK".
  • De miedo (¡De miedo!): Adj., interj Sensacional, Fantástico.
  • Descueve: Muy bueno, excelente, espectacular.
  • Dicom: Boletín comercial electrónico, en que se registran las deudas impagas de todos los chilenos. Caer en Dicom lo vuelve a uno el equivalente financiero de un leproso.
  • Dije: Amable, bien educado. (Ej.: “¡Es tan dije este chiquillo!”)
  • Dormir la mona: Dormir la borrachera.
  • Durazno: m 1 Melocotón 2 Persona que le cuesta entender algo. Ej.: “este gallo es bien durazno.

E
  • Echar a perder: Fallar, dañarse alguna máquina.
  • Echar el kilo: Defecar copiosamente.
  • Echar la corta: Orinar
  • Echar la foca: Insultar
  • Echar la larga: Defecar
  • Echar pericos: Quejarse
  • Echar pinta: Lucirse, mostrarse.
  • Edad del pavo: Dícese del período de la adolescencia, en que los jóvenes duermen constantemente, hablan poco y actúan torpemente.
  • El descueve: adj. extraordinaria, genial, maravillosa, etc.
  • El/la goma: sust. persona que siempre hace los mandados o favores, por obligación, porque lo mandan a hacerlo.
  • El medio... (+ sust) (fem: La media... (+sust) - Adj. Tremendo (ej. "El medio mino": un hombre guapísimo o la media mina = una mujer guapísima).
  • Embala(d)o/a: adj. se dice para nombrar diferentes estados, en el cual una persona está tan concentrada, que todo lo hace rápido. Por ejemplo, "me embalé leyendo", es decir, "estaba tan concentrado leyendo, que no me di cuenta ni de la hora". Verbo: embalarse (haciendo algo) .
  • Embalarse: Entusiasmarse, sumarse inmediatamente al ritmo de alguna actividad.
  • Embudito: Persona que se comporta como un embudo: grande para él, chico para el resto. Atropellador, egoísta.
  • Emo: Tribu urbana, nacida en países anglosajones, cuyo rasgo principal es la apariencia depresiva y enfermiza. Tez pálida, pelo largo y negro cubriendo uno o ambos ojos, rimel, ropa negra (sólo se permite el rojo), motivos cuadriculados, bolsos cruzados cubiertos de chapitas de calaveras, grupos musicales como “My Chemical Romance” y películas de Tim Burton, postura encorvada y solitaria.
  • Empanada: Plato típico chileno, consistente en una especie de “sobre” de masa, cuyo interior puede ir relleno de “pino” (carne molida y cebolla, más una aceituna y un huevo duro) o queso derretido (al que se pueden incorporar mariscos, champiñones u otros).
  • Emperifollarse: Arreglarse, maquillarse y vestirse para un evento.
  • En buena: Expresión utilizada para aclarar que se dice algo de manera amistosa.
  • En cana: Estar preso.
  • Encalillarse: Endeudarse
  • Enclenque: Dícese de una persona o estructura débil, sin fuerza ni resistencia. //Enfermizo, falto de salud.
  • Ene - Mucho, Bastante, Demasiado.
  • Engrupir: 1) v Seducir a alguien con disimulo; 2) v Mentir.
  • En (la) mala - Con mal ánimo o disposición.
  • Enparafinado: Dícese de quien se ha puesto mucho perfume // o quien ha bebido más de la cuenta, quien está casi Borracho.
  • En pelotillehue - Adj. Desnudo/a.
  • Enrollarse: Complicarse, angustiarse innecesariamente.
  • Enseñanza media: Secundaria
  • Entrarle (a una mujer): Hablarle a una desconocida, con intenciones románticas o sexuales.
  • Entrarle agua al bote: Emborracharse.
  • ¡Escoba! : interj "¡Mira quien habla!", "¡Mira quien lo dice!".
  • Espinita: Adj. Adulador, Adj. Chupamedias.
  • Está de boby: Dícese de algo que está muy bueno, muy entretenido.
  • Estar agarrado/a (de alguien): v Estar enamorado/a de alguien o querer mucho a la pareja.
  • Estar apestao (fem: Apestá) v Estar aburrido o cansado de hacer algo.
  • Estar arranado: v Estar aburrido.
  • Estar cagado/a: estar en problemas o en un tremendo lío
  • Estar chato/a: v Estar agobiado o abrumado o cansado o colmado de hacer algo.
  • Estar choreao (fem: Choreá) - v Estar aburrido.
  • Estar enfermo de...: v Estar muy... (enamorado, ebrio, etc).
  • Estar enganchado/a: v Estar enamorado/a de alguien o querer mucho a la pareja.
  • Estar en otra: v Estar en las nubes o pensando en otra cosa.
  • Estar frito (fem: Frita): v Estar metido en problemas. No tener escapatoria
  • Estar hasta las patas: 1) v Estar muy... (ej. enamorado hasta las patas) ; 2) v Estar colmado o abrumado.
  • Estar pa’l gato: Estar en pésimo estado, enfermo, agotado o casi muerto.
  • Estar pa’ la Pitilla”: Estar demasiado delgado y demacrado, producto de una enfermedad o las drogas.
  • Estar parqueao: v Estar aburrido (no tener nada que hacer).
  • Estar pato: v No tener nada de dinero, v No tener un peso.
  • Envenarse: Tener una erección.

F

  • Facha:- f Apariencia, f pinta. Aspecto, look.
  • Fachero: Persona de buen aspecto físico.
  • Facho (fem: facha): Persona de ideología ultraderechista o neo-nazi, o de tendencias (ultra)nacionalistas.
  • Filete: Dícese de la persona o cosa que está buenísima. (“Esa mina está filete”)
  • ¡Filo! - interj "¡No tiene importancia!", "¡No (me) importa!".
  • Flaite: Término despectivo para referirse a jóvenes provenientes de los estratos bajos de la sociedad, de cultura callejera y gustos vulgares, usualmente se les asocia con delincuentes y drogadictos.
  • Fleto: Homosexual, Maricón.
  • Flor: Estar “flor” es estar tranquilo, bien, relajado. // Excelente o mucho: (“tenía flor de auto”)
  • Fome: Adj. Aburrido.
  • Freezer: Congelador, o por extensión, todo el refrigerador.
  • Fresco: Desvergonzado, aprovechado. Quien abusa de la buena voluntad del resto.
  • Fregar la Cachimba: Molestar, incomodar.
  • Frigider: Refrigerador. Corresponde a la deformación de “Frigidaire”, primera marca de refrigeradores en llegar a Chile.
  • Fruncido: Dícese de quien es en exceso rígido o renuente.
  • Frutilla: f Fresa.
  • Funao: adj. (estar) acabado (lleno de problemas). Sustantivo: funa.
  • Funar: v Echarse algo a perder (una fiesta, un plan, etc.).

G

  • Gabi: $5000 pesos chilenos (aprox. 9 dls), reducción de “Gabriela”.
  • Gabriela: $5000 pesos chilenos (aprox. 9 dls), se le llama así por la imagen de Gabriela Mistral que aparece en los billetes de dicha denominación.
  • Gallá: m Grupo de personas.
  • Gallada: m Grupo de personas.
  • Gallo(a): Persona, sujeto. m Hombre, m Fulano, m Tipo.
  • Gamba: 100 pesos chilenos (20 centavos de dólar aprox.)
  • Gancho: Compadre, amigo (Expresión del campo chileno).
  • Ganso (fem: Gansa) - adj Despistado.
  • Gásfiter: Plomero.
  •  Gauchá: m Favor.
  • Gauchada: m Favor.
  • Gaya: f Mujer, f Fulana.
  • Gelateria: Heladería, tienda de sorbetes.
  • Gil: Tonto, ingenuo, incauto.
  • Gillette: Afeitadora, filo de máquina de afeitar.
  • Goma (m, f): Persona que siempre hace los mandados o favores, por obligación, porque lo mandan a hacerlo.
  • Gomas: Tetas, pechos.
  • Gorrear: v Ser infiel.
  • Gorrero (fem: Gorrera) :- adj Infiel.
  • Grado 1: - Besos. Véase "Incursionar en grado 1".
  • Grado 2: - Besos y caricias (apasionados). Véase "Incursionar en grado 2".
  • Grado 3: - f Relación sexual. Véase "Incursionar en grado 3".
  • Gringo(a): Extranjero de apariencia nórdica, sobretodo anglosajones.
  • Grosso: Genial, fantástico. (Término en desuso, pero que fue popular en los 80’s y principios de los 90) Adj. Grande, Adj. Enorme.
  • Grupiento (fem: Grupienta): - Adj. Mentiroso (persona poco veraz, creíble).
  • Grupo:- f Mentira. (expresión popular en los 80’s actualmente en desuso).
  • Guachaca: Popular, propio de la cultura de masas. // Por extensión: vulgar.
  • Guagua:- m Bebé, m Hijo menor.
  • Guailón: Dícese del hombre grande y torpe que se comporta como un niño.
  • Guanaco: Nombre con que se denomina popularmente al carro lanza agua policial. Se le llama así por la tendencia de los guanacos (auquénido altiplánico) a escupir.
  • ¡Guarda!: Exclamación de advertencia. Sinónimo de: ¡cuidado!, ¡atención!
  • Guata: m Estómago, f Panza, m Vientre.
  • Guatear: Empeorar, decaer, perder calidad.
    Guatón (fem: Guatona) :- Adj. Gordo, Con el vientre abultado. Obeso, gordo.
  • Güe(v)ón (fem: Güe(v)ona): 1) Expresión que se usa como insulto, palabrota o garabato; 2) Entre amigos, en confianza, es como decir "amigo".
  • Güiñar: v Hurtar.
  • Güitrear: v Vomitar (generalmente porque se está borracho).

    H

  • Hablar cabezas de pescado: v Decir tonterías o incoherencias.
  • Hablar hasta por los codos: v Hablar demasiado, sin parar.
  • Hacer la del Indio: Dícese de tener que ir a comprar, por no haber puesto dinero para la compra.
  • Hacerla corta: v "Contar una historia en forma resumida".
  • Hacerse el huevón - v Fingir.
  • Hacerse el loco - v Fingir.
  • Hacer una vaca: v Hacer una colecta.
  • Hacerse atao: v Complicarse.
  • Hachazo: Resaca después de una borrachera.
  • Harto (fem: Harta): Bastante, mucho // Cansado o irritado. Demasiado, Gran cantidad de.
  •  Heavy (“Jevi”): Fantástico, genial // Impresionante, fuerte //pesado, duro.
  • Helado - Nieve, m Mantecado.
  • Hocicón (fem: Hocicona): Hablador, que dice más de lo conveniente. Adj. Quien no guarda un secreto y lo divulga.
  • Hociconear: v Revelar secretos o intimidades.
  • Hoyo (el): m Culo, f Cola, Poto.
  • Huachaca: Vulgar, inculto.
  • Huachipiar [Léase: "Guachipiar"]: v Hurtar.
  • Huascazo: Golpe muy fuerte. Choque. Bebida alcohólica fuerte, (me pegué un huascazo de ron)
  • Huaso: Persona del campo // Persona con escasa cultura urbana // Tímido, acomplejado.
  • Hueco (fem: Hueca): Adj. Superficial (una persona).
  • Huevada [Léase: "Güevá"] - f Tontería (informal, no elegante).
  • Hue(v)ón (Léase: "Güe(v)ón", fem: Hue(v)ona) 1) Expresión que se usa como insulto, palabrota o garabato; 2) Entre amigos, en confianza, es como decir "amigo".
  • Huevada, huevá o weá: Cosa, objeto // Expresión (“puta la weá”)
  • Huevon o weón: Imbécil, estúpido // Persona // Amigo, compadre.
  • Huevear webear o weiar: Molestar, joder // Hacer tonterías, entretenerse, bacilar.
  • Hueveo o weveo: Jolgorio, entretención, chacota.
  • Huevas: Testículos // “me fue como las huevas” = “me fue pésimo”
  • Huiro: Cigarro de marihuana.


I

  • Incursionar en grado 1: v Besarse (con alguien).
  • Incursionar en grado 2: v "Atracar", fase en la que a los besos se agrega el "corremano" (manoseo).
  • Incursionar en grado 3: v Hacer el amor (Los grados aumentan la fogosidad del encuentro amoroso, por lo que se puede seguir con... grado 4, 5, ¡20!, etc...).
  • Irse en la profunda: v Filosofar (pensar seriamente en los vaivenes de la vida y en la vida misma).
  • Ir rajado“: Ir muy rápido.
  • Ir soplado”: Ir muy rápido.
  • Irse a la chucha”: Irse muy lejos // Resultar algo terriblemente mal, o fallar algo de manera irreparable // Cuando se dice de manera imperativa (ej: “ándate a la chucha”), equivale a decir “vete al diablo”.
  • Irse en mala”: Enojarse y actuar agresivamente, generalmente sin motivo suficiente.
  • Irse en pálida”: Vomitar
  • Irse en volada” Salirse de lo razonable. Ser demasiado exagerado // Perder contacto con la realidad, ser demasiado fantasioso.
  • Italiano: La combinación de mayonesa, tomate y palta (aguacate) // Por extensión, se le dice “italiano” a un hot dog con estos ingredientes. El nombre “italiano” se debe a la asociación de los ingredientes con los colores de la bandera italiana.

J
  • Jalar: Drogarse.
  • Jefe: Se le dice así al cuidador de autos, o cualquiera que haga un trabajo menor en la calle.
  • Jeta: Boca, hocico.
  • Jetón: Tonto, inepto.
  • Jote: Quien intenta desvergonzadamente conquistar mujeres, hasta el punto de ser molesto.
  • Jotear: Rondar o hablar a una mujer, con evidente intención de conquistarla.
  • Juato: Viejo con experiencia.
  • Junta: Reunión de amigos, fiesta.

K

L

  • Lacha (Adj.) - Mujer que flirtea con muchos hombres.
  • Lacho - Adj. Mujeriego.
  • La dura: La verdad, en serio.
  • La firme: La verdad, en serio.
  • Lanza: Ladrón de poca monta, que hace lanzazos.
  • Lanza: Ladrón de poca monta, que hace lanzazos. m Delincuente que arrebata carteras, collares (joyas, en general) muy rápidamente, mientras las personas las usan, sin usar ningún tipo de arma en su intento.
  • Lanzazo: Robo, efectuado con gran rapidez y sin violencia ni amenazas, tras el cual el delincuente sale huyendo. "Asalto" hecho por un lanza.
  • Lapa - Adj. se le dice a una persona, hombre o mujer, que es un/a "lapa", cuando anda detrás de uno todo el tiempo, buscando nuestra compañía... "pegote".
  • Lápiz mina: Lápiz grafito.
  • Lápiz pasta: Bolígrafo.
  • La pulenta: La verdad, en serio, la pura verdad.
  • La raja: Genial, fantástico.
  • Lata: “tener lata”: estar aburrido // “dar la lata”: aburrir a otros // “dar lata”: dar flojera.
  • Latero (fem: Latera) Que provoca lata. - Adj. Aburrido. Lauchero: Jugador que se queda en el área contraria, detrás de la defensa.
  • La zorra: Genial, fantástico.
  • Lesear: v Tomar el pelo.
  • Leseo - Situación donde se bromea y se toma el pelo.
  • Lesera - f Tontería.
  • Leso: Tonto.
  • Llorar a moco tendido: v Llorar desconsoladamente.
    Loco (fem: Loca)- 1) en las clases bajas, forma de llamar a un hombre, a un tipo... ese loco= él. 2) bajo los efectos de la droga o el alcohol. Modo informal de referirse a una persona “¡Ah, sí! Me encontré con ese loco en el cine”
  • Loca: Modo informal de referirse a una mujer // Referido a un hombre: homosexual o amanerado.
  • Locomoción Pública: Transporte público.
  • Lola: Niña, adolescente o mujer joven.
  • Lolas: Varias jóvenes // Tetas.
  • Lolo (fem: Lola) - m, Adj. Joven, m Muchacho.
  • Lomo de toro: tope que se pone en las calles para que los automovilistas aminoren la velocidad.
  • Lona (“quedar lona” o “estar lona”): Hallarse cansado o fuertemente alcoholizado.
  • Longhi: (pronunciado “lonyi”) Persona de baja clase social, o de cultura callejera.
  • Luca: 1000 pesos chilenos (poco menos de 2 dls.)
  • Lucrecia - Mil pesos chilenos.
  • Luma: Árbol chileno // Palo que usan los policías en Chile.

M

  • Maestro: Profesional de la construcción // Alguien realmente bueno en algo.
  • Maestro chasquilla - m Hombre que hace las veces de plomero, electricista, gásfiter, albañil, etc., quien todo lo arregla o repara.
  • Mala: Fea // Malvada.
  • Mal agestado: De mal gesto, de expresión adusta o agresiva.
  • Mamadera: Mamila o biberón.
  • Mamón: Quien siempre busca quedar bien con sus superiores // Pollerudo, muy apegado a su madre // Felación, sexo oral aplicado al pene.
  • Mandarse a cambiar: Irse de un lugar, de manera abrupta.
  • Mandarse un condoro: Cometer un error vergonzoso y notorio. Meter la pata.
  • Manfinfla: Masturbación masculina.
  • Manjar: Dulce de leche, cajeta.
  • Mano’e guagua: Avaro, que no suelta la plata.

  • Manuela Palma: Masturbación.
  • Manso (fem: Mansa) - Adj. Grande, adj Enorme.
  • Maní: 1) m Cacahuate, m Cacahuete; 2) interj "Y a mí que", "No me interesa".
  • Marcar ocupado: 1) v No entender; 2) v Estar sorprendido por algo.
  • Maraco: Gay // Persona traicionera y canalla.
  • Marraqueta: Tipo de pan.
  • Marshmellow: Marca de malvaviscos // Por extensión, cualquier malvavisco.
  • Masking tape: Cinta de enmascarar.
  • Mateo (fem: Matea): Estudioso, sobresaliente en lo académico. Quien sabe mucho. // Nerd.
  • Mecha’e Clavo: De cabello sucio, tieso o poco dócil. Se suele usar de manera despectiva, refiriéndose a cierto genotipo frecuente en las clases bajas.
  • Mear fuera de tiesto: Hacer o decir algo inoportuno o estúpido.
  • Meter la cuchara: Entrometerse.
  • Meter cuco: v Asustar.
  • Meter la mula: Engañar, estafar.
  • Meter la pata: Cometer una imprudencia. Decir o hacer algo inoportuno.
  • Metete - Adj. Entrometido, Metido.
  • Metido: Intruso, fisgón.
  • Metro: m Tren subterráneo.
  • Micro (Microbús): Vehículo de transporte colectivo (minibús).
  • Micrero: Chofer de la micro.
  • Mierdazo (“tomarse un mierdazo”): Beber un vino bigoteado o vino de dudosa calidad.
  • Mijito (fem: Mijita): Llamado cariñoso que se le da a alguien.
  • Mijito rico (fem: Mijita rica) :  m Hombre muy buenmozo, interj ¡Mijita rica!.
  • Mijo (fem: Mija): Llamado cariñoso que se le da a alguien.
  • Milico: m Militar.
  • Mina: Mujer atractiva o, por extensión, cualquier mujer relativamente joven. // Delgada vara de grafito que se utiliza en el portaminas, lápiz mecánico o lápiz de grafos.
  • Mino: Hombre atractivo1) Persona muy atractiva; 2) Forma de llamar a un/a hombre/ mujer.
  • Mish: Expresión que denota sorpresa y desconfianza (“Mish, se enfermó justo para el examen”).
  • Mollera: Cabeza, cerebro.
  • Mortal :  interj, adj Estupendo, Grandioso, Fenomenal.
  • Moya :  interj "No tengo idea".: Es el apellido ficticio de un personaje anónimo. Cuando se dice “sepa Moya” equivale a decir “quién sabe”, mientras que si se dice “fue Moya” o “paga Moya”, equivale a decir que no se sabe quien fue, o que pagan todos.
  • Mula: Falso, de imitación. Que no está a la altura de las expectativas.
  • Mundo (de) Bilz y Pap :  m Mundo de fantasía, f Utopía. ("Bilz" y "Pap" son bebidas gaseosas).



N

  • Ni ahí: que no interesa, o no importa; "no estar ni ahí": "¡me importa un bledo!"; "¡no me interesa!".
  • Nica: interj. por ningún motivo, de ninguna manera. Literalmente: “Ni Cagando”, ni loco.
  • Ni cagando: interj Por ningún motivo, De ninguna manera.
  • No estar ni ahí: No importar un bledo. Que no le importa, que le da igual.
  • Novio (fem: Novia) :  m Prometido (para casarse).
  • Nulo: Quien no tiene talento ni capacidad para algo.

Ñ

  •  Ñato: De nariz pequeña, sin punta. // Tipo, persona.
  • Ñeque: Fuerza o técnica que se aplica a algo. // Esfuerzo. (Proviene del quechua ñiqquy: músculo)
  • Ñoño: Apocado, corto de personalidad. Aniñado. Sin estilo, nerd.
  • Ñurdo: De ideas izquierdistas.// Torpe, descoordinado.

O

  • Oca: OK.
  • Once (la) - Té de las 5 de la tarde.
  • ¿Onofre?: ¿o no?, ¿no es así?. 
  •  Otaku: Fanático de todo lo que provenga de Japón, en particular de la animación japonesa. Esta persona colecciona Manga (comic japonés), asiste a ciclos de anime (dibujos animados japoneses) y, en casos extremos, se disfraza de personajes (cos play).
  • Oso: Similar a “ole”, es una expresión que se utiliza cuando algo que parecía seguro no ocurre a último segundo. (Ej. Una pelota que no entra en el arco) Entonces se grita “oooooosoooo” como expresión de sorpresa y burla.
P

  •  Pacato: Tímido, reprimido.
  •  Pa' callao (callado): interj En secreto, "¡No le cuentes a nadie!", Adv. Secretamente.
  • Paco: m Carabinero. Policía.
  • Paquear: Acto de vigilar, rondar o mirar insistentemente a otra persona.
  • Paja: Masturbación (“echarse una paja”)
  • Pajarón (fem: Pajarona): Adj. Despistado (poco fijado u observador).
  • Pajero (fem: Pajera): Adj. Flojo.
  • Pajear: v Flojear.
  • Pajita: f Pajilla para beber líquidos.
  • Pa’l: “Para el”
  • “Pa’l gato”: Que se encuentra en pésimo estado.
  • Paleteado: Persona que ayuda a otros desinteresadamente..
  • Paleta (Adj.) - Quien que se ofrece para hacer mandados o favores es "paleta".
  • Paleteá - m Favor.
  • Paleteao (Adj.) - Hombre que se ofrece para hacer mandados o favores.
  • Palo: 1 millón de pesos chilenos (algo más de 2000 dólares) // Pene. f Indirecta.
  • Palta: Aguacate // Algo fácil de hacer. , m Avocado.
  • Paltón: Adinerado, cuico
  • Pancorazo: Golpe que se da con la rodilla en el muslo del adversario.
  • Pandearse: Desanimarse, perder las energías.
  • Pantuflas: Zapatillas de levantarse.
  • Papaya: Fácil, sencillo. // Fruta muy dulce, de intenso color amarillo.
  • Paquita - f Carabinero (mujer policía).
  • Paracaidista: Aquel que “se deja caer” en una fiesta a la que no ha sido invitado.
  • Pararle los carros (a alguien): v Decirle a alguien la verdad, en un tono no muy educado.
  • Parkeado: Aburrido, sin nada que hacer. Proviene de del término inglés “park” (estacionar).
  • “Pasado a (…)”: Olor intenso que denota la presencia de algo (ej: “está pasado a pescado”)
  • Pasado a tele: Demasiado fantasioso e inverosímil.
  • Pasarlo chancho / caballo: Pasarlo bien, pasarlo fantástico.
  • Pasarlo el descueve: v Pasarlo (muy) bien.
  • Pasarse películas: Angustiarse uno mismo por problemas inexistentes; inventarse problemas que no están ahí.
  • Pasar piola: v Pasar desapercibido (hacer algo sin que se note).
  • Pasta de dientes: Dentífrico.
  • Pasta (lápiz): Ver “Lápiz pasta”.
  • Pastel: Tonto, torpe, ingenuo // Que busca llamar la atención.
  • Pataleta: Berrinche
  • Patear: v Terminar un romance o relación sentimental.
  • Patear la perra”: Reclamar, quejarse amargamente.
  • Patero (fem: Patera) - adj Adulador, adj Chupamedias.
  • Patiperrear: v Andar (recorrer) el mundo.
  • Patiperro:   m Trotamundos.
  • Patota: Grupo (generalmente, de amigos). "En patota": en grupo (grande).
  • Patu(d)o (fem: Patuda, Patúa) Patudo: Aprovechado, descarado, desvergonzado.- Quien actúa sin vergüenza (con personalidad) ante los demás.
  • Pavo (fem: Pava) :  - adj Despistado. Dícese de la persona distraída o lenta.
  • Pechar: Pedir prestado o regalado.
    Pega: Trabajo.
  • Peinar la muñeca: Volverse loco // Hacer cosas absurdas e ilógicas.
  • Pelá:1) f Zona de la cabeza donde falta cabello. 2) f Mujer que tiene poco pelo o que lo usa muy corto.
  • Pelador (Adj. fem: Peladora): Quien habla mal de los demás.
  • Pelao: 1) Adj. Calvo; 2) m Hombre calvo o que usa el pelo corto.
  • Pelambre:  sust. comentarios malintencionados, chismorreo, chisme.
  • Pelar:  1) v Hablar mal de otro cuando éste no está presente, v Chismorrear; 2) v Hurtar.
  • Pelar el cable: v Tener actitudes y comentarios absurdos, v Hablar sin sentido. Variantes: Enfermo del chape, enfermo del mate, andar chalado.
  • Pelolais: Tribu urbana, constituida por niñas de clase alta (ABC1) de colegios católicos, cabellera rubia y lisa (lacia). Se mueven en auto, participan de fiestas top, tienen novios deportistas de futuro brillante (ingenieros comerciales, de seguro), se visten de colores pasteles, zapatillas o sandalias con lentejuelas, asisten frecuentemente a misa y van a fiestas y paseos a balnearios de moda.
  • Peludo: Que tiene mucho pelo // Complicado, difícil . Peligroso.
  • Pelusón (fem: Pelusona): sust delincuente.
  •  Penca: Pene // Algo que es de muy mala calidad // Situación muy desagradable e incómoda.
  • Pendejo (fem: Pendeja): m Personas de poca edad o que actúan como niños. Vello púbico // Menor de edad, niño // Persona que se comporta como un niño, inmaduro.
  • Penquista: - Habitante de la ciudad de "Concepción".
  • Peñascazo: Piedrazo, o pedrada
  • Perla: Persona que se comporta como un príncipe “el perla quiere que le lleven el desayuno a la cama…”
  • Perno: Adj. Estúpido. Tonto bueno, nerd.
  • Perro: Forma muy informal de dirigirse a un amigo (¿Cómo va, perro?”).
  • Perraje: Amigos.
  • Pesao: adverbio que se usa para maximizar una acción... "se curó pesao" (está ebrio).
  • Pescar: v Hacer caso. Poner atención. Darse por aludido.
  • Picá - 1) m Lugar (tienda, restorán, etc.) donde las cosas son más baratas, o donde se consiguen a un precio inferior; 2) Adj. Rencorosa.
  • Picada: m Lugar (tienda, restorán, etc.) donde las cosas son más baratas, o donde se consiguen a un precio inferior. Lugar muy económico donde comer o adquirir algún servicio. Es un buen dato, una buena recomendación, una información exclusiva.
  • Picado: Estar ofendido, sentido o envidioso hacia otra persona.
  • Picado de la Araña: Pícaro, caliente. Hombre obsesionado con el sexo. (Esto proviene del hecho que el veneno de la araña del trigo provoca, entre otras cosas, una fuerte inevitable y además dolorosa erección).
  • Picanear: Apurar, presionar a otro.
  • Picante: Persona de poca educación y mal gusto, vulgar // Objeto barato y cuyo diseño es de mal gusto // Que pica en la boca al comerse.
  • Picarla: Apurarse, darse prisa.
  • Picao (fem: Picá) :  adj Rencoroso.
  • Picarse: v Dar rabia.
  • Picante: adj. de mal gusto, vulgar.
  •  Pichanga: Partido de fútbol informal // Picadillo de quesos, jamón y verduras en vinagre.
  • Pichicatear: Modificar, adulterar.
  • Pico: Pene // Expresión para señalar que algo da igual “Pico con eso”.
  • Picota: Adj. Rencorosa.
  • Pickle: Adj. Vulgar.
  • Pierna: Pareja de una persona. Generalmente utilizado para relaciones informales.
  • Pierna peluda: Pareja, de sexo masculino, de una persona. Pierna SUAVE: Pareja, de sexo femenino, de una persona.
  • Pieza - m Dormitorio (en general, cualquier otra habitación de una casa).
  • Pifiar: Fallar, errar // Silbido de reprobación, abucheo.
  • Pilas: Baterías alcalinas o recargables, no mayores a las tipo “D”.
  • Pililo: Niño de la calle // Por extensión, cualquiera que ande mal vestido y desaseado.
  • Pilucho (fem: Pilucha): Desnudo
  • Pinchar: Ligar con alguien. v. relacionarse sentimentalmente, encontrar pareja.
  • Pinche: persona con la cual se tiene un vínculo amoroso sin compromisos, hasta pasajero.
  • Pinganilla: Persona sin importancia, de poca valía.
  • Pingüino: Escolar (por el uniforme).
  • Pinpón (Ping Pong): Tenis de mesa.
  • Pinta: Aspecto, look, facha.
  • Pintar el mono: v Hacer el ridículo para llamar la atención.
  • Pintoso: Persona de buen aspecto.
  • Piñufle/a: Ordinario, de mala calidad, de imitación.
  • Piola: Cuerda, cordel, hilo // Simpático, agradable, bueno, bien. //Quitado de bullas // “Pasar piola”: que no se notó. (Proveniente del COA, estar limpio = piolim y degeneró a piola)
  • Pirata: Copia ilegal de algo, falsificado.
  • Pirateado: Falsificado o copiado ilegalmente.
  • Pirulo: De buen aspecto / Vestido con excesivo cuidado.
  • Pisar el palito: Caer en la trampa.
  • Pisco: tipo de aguardiente.
  • Piscola: Mezcla de Coca-Cola y pisco (destilado de uva).
  • Pisco sour: "Pisco" más jugo de limón (limonada).
  • Pitearse algo o a alguien: Romper un objeto o matar a una persona.
  • Piti: Corto de vista.
  • Pito: Cigarro de marihuana.
  • Pituto: Dícese de la ventaja con que cuenta una persona, para cualquier labor, por tener amigos o familiares en su área de desempeño. // Contacto útil con que se cuenta para conseguir un negocio u optar a un cargo. // Tubo pequeño y sobresaliente de un objeto, que al ser jalado, permite abrir una puerta o accionar algún dispositivo // Trabajo temporal y esporádico.
  • Plancha: Vergüenza
  • Plátano f Banana, m Banano, guineo.2 pene
  • ¡Plop! :  interj "Sin comentarios".
  • Plumón: Marcador, rotulador. Lápiz de punta gruesa y suave, generalmente a base de alcohol, que puede ser o no indeleble. // Edredón. Cobertor de cama grueso, relleno de plumas, que se utiliza directamente sobre las sábanas.

  • Pololear: v Estar de novios.
  • Pololeo: Compromiso sentimental, m Noviazgo (en Chile, un noviazgo es el compromiso previo al matrimonio).
  • Pololo (fem: Polola) :  m Novio.
  • Poner el gorro: v Ser infiel.
  • Poroto: f Judía, m Frijol.
  • Poroto verde: m Ejote, f Judía verde.
  • ¡Por la chucha!: Véase: "Chucha".
  • ¡Por la cresta! : Véase: "¡Cresta!
  • Por si las moscas: Por si acaso.
  • Posta: m Hospital.
  • Potable: (Adj.)  Quien tiene buena pinta está potable, Adj. Buenmozo, Adj. Lindo.
  • Poto: m Culo, f Cola.
  • ¡Pucha! : interj Denota disgusto, enojo o frustración (ej. "¡Pucha!, ¿por qué no me habrá invitado a su fiesta?").
  • Pucho: m Cigarrillo.
  • Pulento (fem: Pulenta): adj Vulgar.
  • Punga: Adj. Vulgar.
  • ¡Puta!: interj Denota disgusto, enojo o frustración (es más suave decir ¡Pucha!) Variante: ¡Puta, la huevá! (cuando se está muy enojado).
  • Putiá: grosería o soesería 
  • Pocho: Satisfecho o saturado de comida.
  • Poh: Abreviación de “pues”. De uso muy común en Chile, para terminar casi cualquier oración.
  • Pokemón: Denominación que se da a los miembros de cierta tribu urbana, cuyas característica principal es el hedonismo, es decir, gustan del placer sin preocuparse de la responsabilidad. Entre sus rasgos principales se cuenta: gustar del regatón; peinarse con el pelo alisado, entrecortado, pegado a la cabeza (salvo ocasionales puntas paradas) generalmente cubriendo un ojo y habitualmente decolorado en algunas zonas; ponerse rimel en los ojos, vestirse con zapatillas de caña alta o de skater (Converse o DC), pantalones de mezclilla apretados, polerones, chapitas y accesorios de colores, piercings varios, jockey. Se comunican por Chat y fotologs y su actividad principal es el “ponceo” (ver Ponceo) y el baile.
  • Polera: Prenda delgada de mangas cortas y cuello redondo. Conocida en otros países como camiseta, playera, remera o polo.
  • Polerón: Pulóver. Prenda gruesa de tipo deportivo, de manga larga, generalmente de fibra sintética y/o algodón, usualmente usada sobre la polera. Puede o no tener capucha.
  • Pollera: Falda larga y amplia, que forma parte del atuendo tradicional femenino, en muchos países latinos.
  • Pollerudo(a): Persona que vive colgado de las faldas de su madre, apegado a su madre. Mamón.
  • Pollo: Inexperto y tímido. Que se deja engañar o abusar.
  • Pololo: Novio // Trabajo temporal
  • Polola: Novia
  • Ponceo: Término utilizado por “Pokemones” (ver Pokemón) para referirse a la actividad de acariciar y besarse de manera sistemática con desconocidos, durante fiestas, al ritmo del regatón, incluso dentro del mismo sexo. El ponceo, en general, no llega al sexo.
  • Porro: Cigarro de Marihuana // Estudiante de malas calificaciones.
  • Portaminas: Lápiz mecánico o lápiz de grafos.
  • Potable: Pasable // Dícese de la persona que no es del todo desagradable a la vista.
  • Poto: Culo, trasero, nalgas femeninas.
  • Potón(a): Que tiene un gran culo.
  • Producirse: Pone excesivo cuidado en el vestir o la apariencia personal.
  • Producido: Dícese de la persona u objeto sobre el que se ha puesto excesivo cuidado en su preparación.
  • Promo: Promoción.
  • Pucha: Expresión de desazón.
  • Pucho: Cigarrillo.
  • Pulento: Ordinario, vulgar // Increíble, buenísimo, excelente.
  • Pulóver: Ver “Polerón”.
  • Punga: Ordinario // Delincuente.
  • Puta la weá: Expresión de extrema frustración.

Q

  • ¡Qué bacán!:  ¡Qué bueno!, ¡Qué entretenido!.
  • Quebrao (fem: Quebrá):  adj Presumido, Ególatra.
  • Quebrarse: v Vanagloriarse, Presumir.
  • ¡Qué chori/choro! : ¡Qué entretenido!.
  • ¡Qué lata! : - 1) interj ¡Qué aburrido! ¡Qué fome!; 2) Se usa cuando no se tienen ganas de hacer algún mandado... ¡Qué flojera!; 3) interj ¡Qué pena!, ¡Qué lástima!
  • ¿Qué onda? : - ¿Qué pasa?
  • ¡Que paja! : - ¡Qué flojera tengo!
  • ¡Qué penca! :- ¡Qué lástima!, "Es una pena".
  • ¡Qué rico! : - ¡Qué bueno!.
  • Quedar la Cagada: Resultar en un desastre (Ej: “¡Chocaron dos trenes! ¡Quedó la cagada!”)
  • Quedar la Crema: Resultar en un desastre (ver “Quedar la Cagada”).
  • Quedar la Embarrada: Resultar en un desastre (ver “Quedar la Cagada”).
  • Quedar la Escoba: Resultar en un desastre (ver “Quedar la Cagada”).
  • Quedar la Grande: Resultar en un desastre (ver “Quedar la Cagada”).
  • Quemado: Que tiene mala suerte.
  • Quiltro: Término despectivo para referirse al perro (u otro animal doméstico) nacido como consecuencia de la cruza de especies diferentes o desconocidas. // Por extensión, cualquier perro callejero.
  • Quina: 500 pesos chilenos (casi 1 dólar)

R
  • Raja: 1) f Suerte; 2) m Poto, m Culo, f Cola; 3) interj ¡La raja!: ¡Excelente!, ¡Espléndido!
  • Rajar: v Reprobar en un examen.
  • Rajarse: v Invitar y pagar (una comida, un regalo, etc.).
  • Rallado: Loco
  • Rallar la papa: Hablar o hacer locuras. 
  • Rancio: Patético, que produce vergüenza ajena. //Antiguo o de vieja data.
  • Rasca: De mala calidad o de mal gusto. Adj. Vulgar.
  • Réclame: Comercial televisivo.
  • Regla (la): Menstruación.
  • Resta: Dícese de la persona que no aporta, sólo resta // Aguafiestas.
  • Rico(a): Millonario(a) // Sabroso(a) // Atractivo(a). Adj. Buenmozo, Adj. Hermoso, Adj. Lindo (persona).
  •  
  • Rollo: Problema, complicación. //Pliegue de las carnes de una persona obesa, particularmente en la zona abdominal.
  • Romperse la empanada: Tener fuerte olor en las axilas.
  • Roteque: Adj. Vulgar (persona).
  • Roto (fem: Rota) - adj Vulgar (persona). Persona del pueblo // Persona sin cultura y de malos modales.

S

  • Sacar la vuelta: Evitar realizar las actividades que uno tiene asignadas, con excusas y distracciones.
  •  Sacar (se) la chucha/ cresta/ mierda: Golpear (se) o accidentarse de manera grave y violenta.
  •  Salado: Caro, oneroso. (Salir salado = salir caro)
  • Sapear: Espiar, intrusear, fisgonear. v Mirar.
  • Sapo: 1) m, Adj. Mirón; 2) m, Adj. Soplón.Trabajador informal que se dedica a indicar a los choferes de micro su distancia respecto las otras máquinas de su recorrido.
  • Scotch: Cinta adhesiva.
  • Seco: Alguien extremadamente bueno para algún deporte o actividad.
  • Sepa Moya: interj "No tengo idea". Indica ignorancia respecto a un tema, equivale a decir “quién sabe”.
  • Se le quema el arroz - Adj. Afeminado, Adj. Homosexual.
  • ¡Se te cayó el cassette!: interj. "Hablaste más de la cuenta", "dijiste lo que no debías".
  • Siútico: Amanerado. Que presume costumbres y modales de las clases altas.
  • Sobrado: Que le falta humildad, arrogante, farsante.
  • Socio: Amigo, compadre // Manera informal y amistosa de dirigirse a un extraño (Ejemplo: “Socio, ¿me da fuego?”)
  • Sonar: Perder, fracasar.
  • Soplar: Susurrar una persona a otra la respuesta de una pregunta, sin notarlo el profesor.
  • Suelto, Suelta: Persona que se entrega sexualmente con facilidad.


T

  • Taco: f Congestión. Atochamiento, atasco vehicular, m Embotellamiento, f Tranca.
  • Taimado: Persona que frecuentemente se niega a hacer cosas. 
  • Taimarse: Ofenderse, irse para adentro.
  • Tambito: Idiota, pelotudo, estúpido, lento.
  • Talla: Chiste, broma, humorada // Helado de agua de palito. comentario gracioso.
  • ¡Tapa!: interj. "te quedas con cuello".
  • Tata: m Abuelo.
  • ¡Te fuiste al chancho! : interj. "¡Exageraste!", "¡Se te pasó la mano!". Verbo: irse al chancho.
  • Telele: Soponcio, ataque de nervios.
  • Teleserie: Telenovela Tener cuco: v Tener miedo.
  • Tener cue(v)a: v Tener suerte.
  • Tener raja: v Tener suerte.
  • Tener tuto: v Tener sueño.
  • Tenerle barra a alguien: v Tener preferencia por alguien.
  • Terrible de…(adjetivo): Tener alguna característica en exceso (“este tipo es terrible de pesado”, “este grupo es terrible de bueno”)
  • Tía: Llamado cariñoso a la mamá de un amigo/a, novio/a...
  • Tincar: Presentir // Sentir atracción hacia algo o alguien.
  • Tincada: Presentimiento.
  • Tiña: Enfermedad frecuente entre los animales callejeros, altamente contagiosa, que produce la progresiva pérdida del cabello de los animales, de manera poco uniforme.
  • Tiñoso: Quien tiene tiña.
  • Tío: Llamado cariñoso al papá de un amigo/a, novio/a...
  • Tira: m Detective de la policía de investigaciones.
  • Tirar: Arrojar // Jalar // Besar en los labios // Tener sexo.v Besar en la boca.
  • Tirar la talla: v Bromear, v Hacer comentarios graciosos.
  • Tirar pa' arriba: v Subir el ánimo.
  •  
  • Toalla Nova: Popular marca de toallas de papel. Por extensión, todas las toallas de papel.
  • Tollo: Mentira descarada.
  • Tomar once: Tomar té.
  • Tony: m Payaso..."fui el tony de la fiesta": "hice el ridículo".
  • Torpedo: Papelito, utilizado por los estudiantes en pruebas o exámenes escritos, que contiene la información necesaria para obtener una buena nota (calificación). Resumen, generalmente en un papel pequeño, que se hace para leer a escondidas durante una prueba o examen, con el fin de hacer trampa. Conocido en otros países como “chuleta” (España y Venezuela), “machete” (Argentina), “acordeón” (Colombia y México), “comprimido” (Perú), “trencito” (Uruguay).
  • Tortilla: Acto sexual entre lesbianas.
  • Tortilleras: Lesbianas.
  • Total: Adj. Espléndido.
  • Toyear: v Mentir, v Contar cuentos.
  • Toyero (fem: Toyera) : adj Mentiroso.
  • Toyo -: f Mentira, m Cuento.
  • Tranca - m Trauma.
  • Trancao (fem: Trancá) - adj Traumado.
  • Trutro: Muslo, (proveniente del mapudungún trlutrlo= muslo)
  • Tufo: Hálito, aliento, generalmente desagradable // Hedor.
  • Tufada: Hedor penetrante.
  • Tula: Pene
  • Tupirse: v Confundirse.
  • Turbio: 1) Adj. Serio, Adj. Grave; 2) De dudosa reputación, Poco claro.
  • Tuto: Sueño, cansancio.

U

  • Último (fem: Última): adj. malo/a, pésimo/a, etc. “Ser último” es ser patético, rancio, lo peor Ej.: "La comida estuvo última": "fue muy mala".
  • Un moco: Muy poco.


V
  • Vaca: Persona que no cumple sus promesas // Mujer muy obesa // Colecta entre amigos, generalmente para comprar pertrechos para una fiesta.Persona que estropea algo que andaba bien.
  • Vacuna (ser vacuna): persona que estropea algo que andaba bien. Lo mismo que ser “Vaca”
  • Valer callampa: v No valer la pena (interj ¡Vale callampa!).
  • Valer hongo: v No valer la pena (interj ¡Vale hongo!).
  • Velador (m) -: f Mesita de noche.
  • Ventarrón: Viento fuerte.
  • Ventolera: Viento fuerte.
  • Vereda: f Acera, m Andén, f Banqueta.
  • Viejito Pascuero: Papá Noel, Santa Claus.
  • Viejo verde: Hombre ya mayor (o viejo) que sale con mujeres mucho más jóvenes que él.
  • Voh: (de "vos") - "Tú". ¿Y voh?: ¿y tú? (informal)
  • Volada: Fantasía, teoría o pensamiento demasiado fantasioso.
  • Volado (vola’o): Distraído // Drogado.1) adj Despistado; 2) adj Adicto a las drogas.
  • Volarse: 1) v Estar en las nubes; 2) v Drogarse. // Excederse en la imaginación (“hizo un proyecto demasiado volado”)

W

  • Wachaca (o huachaca): Vulgar, inculto.
  • Wacho(a): Que no tiene pareja // Dócil 
  •  Washito(a): Diminutivo de “wacho”. Por extensión, sirve para referirse a cualquier persona, en tono amigable o despectivo, según el contexto // Un hombre extremadamente atractivo, suele acompañarse de la palabra “rico” (washito rico), señalando que dan ganas de comérselo. Cof, cof.
  • Washón(a): Forma vulgar de referirse a una persona de gran atractivo físico.
  • Wata:      Panza o vientre.
  • Wáter m: m Retrete, m Escusado.
  • Weá: (Ver “Huevada”)
  • Wena: Buena // Felicitación (“¡bien hecho!”) // Saludo (“buen día”)
  • Weón (o Wevón) : (Ver “Huevón”)

Y

  • Ya: Ahora: “hazlo ya” // Entendido, comprendido, de acuerdo: “ya, lo haré” // Listo, terminado “ya lo hice”.
  • Yapa: Lo que se da por añadidura, da de más el vendedor al cliente, un regalo.
  • ¡Ya poh (mierda)! : interj ¡Apúrate!
  • Yaya -: Falla, Defecto (persona).
  • Yayita - Falla, Defecto (persona).
  • Yunta: Amigo/a íntimo/a.
  • Yuta: Policía, carabinero.  


Z

  • Zapallo: f Calabaza.
  • Zapallo italiano: m Calabacín.
  • Zapatillas: Calzado deportivo, tenis, kicks.
  • Zorra: Vulva, vagina, entrepierna femenina. // Prostituta, mujer fácil. 
  •  Zorrillo: Carro blindado policial, para lanzar bombas lacrimógenas.


* ( )... significa que puede pronunciarse, o no, el sonido de esa letra... por lo general, no se hace.

Abreviaturas:
Adj. = adjetivo.
Interj = interjección.
m = sustantivo masculino.
f = sustantivo femenino.
v = verbo


¡¡Si conoces más chilenismos y  deseas que se publiquen aquí, agrégalos a los comentarios!!

 Basado en páginas de Internet como http://www.mainframe.cl/ , y también algunas investigaciones y vivencias personales.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario