Del origen mapuche de las
palabras chilenas
Hay palabras que usamos con
frecuencia y muchas veces no sabemos su proveniencia ni su significado. Es lo
que ocurre normalmente con las palabras de origen mapuche, (o del mapudungún), muchas
de las cuales se usan en Chile diariamente, especialmente porque denominan calles,
sitios geográficos y pueblos o ciudades. Por ejemplo, Angol, (nombre
de la capital de la antigua provincia de Malleco), que significa “Subida a
gatas” y Vitacura (comuna o barrio de Santiago; barrio alto de
Santiago), “Piedra grande”. Hay otras, como Yapa, que en otros países es
equivalente a “Ñapa”, que en verdad significa “Lo que se da sin obligación, o que
se regala”.
Me puse a ver el diccionario
Mapuche, o más exactamente Mapudungún, y despejé las dudas sobre muchas
palabras de uso frecuente, como “Cahuín”, que es de uso muy común en
Chile, y utilizamos como “Chisme” o
“Habladuría”, mientras en mapudungún significa “Reunión familiar con el jefe o
Longo, donde se clarifican ideas”.
Hay otras palabras que son
muy usadas porque con ellas fueron “bautizadas” muchas calles y avenidas
en casi todas las ciudades de Chile, como “Lautaro”, que era el nombre de
un “lonco” (rango de prevalencia en la jerarquía social mapuche, que significa
“Cabeza”) y significa “Ave de rapiña”. “Lincoyán” fue otro líder indígena, y
significa “Formar un ejército”. Creo que no hay casco urbano en Chile que no
tenga una calle llamada “Caupolicán”, otro lonco importante en tiempo de “la
conquista de Chile”, que en lengua mapudungún significa “Pedernal pulido”. “Concón”
es el nombre de un balneario, cerca de Viña del Mar, que significa “Lugar de
búhos” (creo que ya no quedan en esa zona, si es que los hubo un día). Angol es
otra ciudad, y significa “Subida a gatas”, Arauco significa “Agua gredosa” y es
una provincia importante de la Región del Bío Bío (otros escribimos Biobío), en
tanto Bío Bío es “Canto del pajarito fío fío”.
Es común hallar nombre de
ciudades o poblados o regiones que se repiten, justamente como Bío Bío. Así,
tenemos Colocolo, “ratoncito montés”; el propio Concón que ya reseñé; Lleulleu
que es “Completamente derretido”; Rere, “Pajaro carpintero”; Trapa Trapa,
“Lugar de paz”; y Llaillai (o Llay-Llay) “Mucho viento”.
En Antuco ocurrió
una tragedia, y significa “Agua del sol” (o “Agua del indio”), y también en la
ciudad de Chaitén ocurrió otra, que lleva el mismo nombre del
volcán donde se ubica, y significa “Colado con chaihues” (y Chaihue significa
“Canastillo usado para colar”).
Mirando el diccionario me
enteré que Mapocho, nombre del emblemático río que atraviesa a Santiago,
equivale a “Mapuche”, y significa “Gente de la tierra”. Hay un barrio en
Santiago llamado Ñuñoa, que significa “Abundante en ñuños” (y Ñuño significa
“Planta iridácea”), y otro barrio (además de una avenida) en Concepción,
llamado Paicaví, que significa “Junta de paz”.
Es muy famoso el Festival de
Olmué, que le quiere competir en importancia al Festival de Viña del Mar; Olmué
significa “Paraje de olmos”. Talcahuano, el puerto que fue dañado
seriamente por el tsunami del 27 de febrero del 2010, significa “Trueno de
cielo”. Dichato, otra caleta de pescadores afectada por el tsunami, significa
“Desnudo” pero en el sentido de “Desmalezado”. Y el famoso Elqui, significa “Lo
heredado”; es famoso porque es un valle árido, mineral, donde el esfuerzo del
chileno ha estado haciendo brotar vegetación abundante: Valle del Elqui, donde
nació Lucila Godoy o Gabriela Mistral.
Anoto a continuación unas
cuantas palabras más, mapuches todas, con su correspondiente significado,
muchas de las cuales han convertido en marca de productos o empresas:
Aconcagua: Lugar de gavillas
Aliwen: Árbol de grandes
dimensiones
Batuco: Agua de la totora.
Buin: Lugar a gusto.
Caburga: Lugar escarbado.
Cauquenes: Patos cauquenes
Cobquecura: Piedra de pan o
pan de piedra
Coelemu: Bosque de las
lechuzas
Colbún: Limpiar un terreno
Colchagua: Donde abundan los
renacuajos
Copiulemu: Bosque de o con copihues
Coyhaique: Grandes juntas o
parlamentos
Curanilahue: Vado pedregoso
Curepto: Vendaval
Curicó: Agua oscura
Chacabuco: Agua del chacai
Charquicán: Guiso con
charqui. Revoltijo
Chiguayante: Día nublado, o
Las nubes que cubren el sol
Chillán: Zorro-aguilucho
Chiloé: Isla de las gaviotas
Chimbarongo: Cabeza torcida
Huelén: Con desgracias,
maldito
Iloca: Comer carne
Itata: Pastoreo abundante
Laraquete: Barbilla abultada
Lonquimay: Monte
tupido
Loncomilla: Oro del jefe
Macul: Juramento, promesa
Maipo (Maipú): Tierra
cultivada
Malloa: Lugar de greda
blanca
Maule: Lluvioso
Melipilla: Cuatro volcanes
Ñipa: Arbolillo
Ñuble: Lugar obstruido
Paine: Color celeste, azul
Panguipulli: Cerro de los
pumas
Pichilemu: Bosque pequeño
Pilpil: Enredadera
Pirque: Trapos
Polpaico: Agua ensuciada
Pudahuel: En la laguna
Pucón: Entrada a la
cordillera
Pumanque: Los cóndores
Quilicura: Piedra colorada
Rancagua: Lugar de pencas
Ranco: Lago con oleaje (o
“Arroyo de las apuestas”)
Ranquil: Carrizo
Renca: Pencas (o “Plantas”)
Talagante: Lazo del
hechicero
Talca: Trueno
Tarapacá: Pampa blanca
Traiguén: Canto del agua
Temuco: Agua de temo
Tirúa: Emplanada
Tucapel: Apoderarse por la
fuerza de algo
Vichuquén: Rabo (o “Lugar
muy aislado”)
Otras palabras indígenas de uso común
El idioma mapuche o
mapudungum es una lengua ágrafa, es decir no tuvo escritura.
No hay consenso absoluto
entre los especialistas respecto de los signos fonéticos mas adecuados para
transcribir las expresiones orales. Como regla muy general, las palabras
simples terminadas en consonante son agudas, ej.: ralun, malen y las teminadas
en vocal, son graves, ej.: huapi, cura, ruca.
Esta que a continuación
detallo, es solo una lista de algunos nombres originados en voces mapuches.
A
Acol: que conduce al lago.
Aconcagua: conca: gavila
Achen Niyeu: lugar que
estuvo caliente.
Achunchar: chincho: pequeña
lechuza de mal agüero (avergonsarse)
Acun: finalizar.
Acutun: volver.
Aguacate: ahacatl: palta
Aila: nueve.
Ailinco: agua que corre
sobre "cascajo".
Ají: axi: variedad de
pimienta picante
Aku-aku: aku-aku: diablo,
duende, espíritu
Alcayota: cayotti: panta
cucurbitacea con frutos refrescante, aprochado en el dulce de alcayota
Alicura: piedra blanca como
la leche.
Alumco: refejo en el agua
Alpaca: alpaca: camelido
domesticado en el altiplano andino
Alumine: reluciente en el
fondo (abajo).
Anca: anka: mitad del cuerpo
Andacollo: anta: cobre
Andacollo: (del quechua) lo
mejor entre los minerales.
Antuco: agua del indio.
Antofagasta: anta: cobre
Antumapu: antu: sol
Apoquindo: apu: jefe (nombre
de un cacique)
Arauco: arauka, auka:
salvaje, incivilixado
Arica: ariska: bahia, puerto
Atacama: tacama: pato negro
o reunión de gente
Auquinco: agua que resuena.
Aucapan: pumas alzados.
Azapa: sappa: quebrada sana
B
Bandurria: ave migratoria. Bariloche:
vuri, buri: detrás
Batuco: watru, vathu: planta
como totora+co: agua grande
Bio Bio: canto del pajarito
fio fio.
Boco = Sapo
Botacura: roca grande.
Bucalemu: bosque grande. Bucalemu.
Vuta, fucha: grande + lemu: bosque
Buraleo: río con numerosas
corrientes. Butaco: arroyo grande.
Butamalal: corral grande. Vuta,
fucha: grande + malal=corral
Butamallin: pantano o mallín
grande.
Buta ranquil: pastizal
grande cerca de los ríos o lagunas.
C
Caburga: utensilio para
moler la pulpa de las manzanas.
Cacahuete: cacahelt: fruta
de una planta leguminosa: mani
Cacao: cacahual: fruto
principal ingrediente del chocolate
Cacique: kasseqa: tener una
cosa ser jefe o señor con poder
Cachiyuyo: kachi: sal
Cacha: adorno.
Cachil: canto rodado.
Cachipampa: salar.
Cahuil: gaviota.
Cahuin: fiesta, borrachera,
celebración, (aparte del significado que ya se dijo al comienzo).
Cahuin: cahuin: reunión
fiesta presidida por un longo
Caicai: kai: cardo o
serpiente
Caiman: kaiman: reptil
parecido al cocodrilo
Calafquen: lago como mar.
Calama: kallama: paraje
verde, oasis
Calato: qala: desnudo,
pelado
Calbuco: agua azul.
Caleu Caleu: numerosas
gaviotas.
Caleuche: kaleutum: mudarse
de forma+che: gente
Caleuche: gente
transformada.
Calfu: azul.
Calfun: aguilucho azul.
Calfupan: puma azul.
Calfuquen: pedernal azul.
Calihue: lugar solitario.
Calquin: águila grande.
Calquinco: arroyo del aguila
grande.
Callampa: kallampa: hongos
Calle calle: abundanci de
plantas iridaceas similares al lirio, cerca del río homónimo.
Callen: río solitario.
Camanchaca: kamanchaka:
garua
Camote: camotl: papas dulce
Cancha: kancha: sitio pata
carreras y juegos
Canoa: canoa: embarcación
alargada, labrada en un tronco de madera
Cancha = lugar de juegos
Cancha = lugar de juegos
Colon = especie de bufon
Chacra = campo labrado
Chacra = campo labrado
Chape = trenzas
Charquican= guiso con Charqui, revoltijo
Charquican= guiso con Charqui, revoltijo
Cancagua: asaro o brasero de
piedra.
Cangcatun: asar.
Carahue: cara: poblado+hue
Carelhue: lugar verde.
Carey: karey: caparazon de
tortuga
Carpa. Karpa: tienda
Caucau: cau: gaviota
Carilafquen: lago o laguna
verde.
Carileufu: río verde.
Carirriñe: colihue verde.
Catanlil: peña perforada.
Catapilco: valle encajonado.
Catriel: marcado, cortado.
Caulin: rasguñar, arañar.
Caupolican: piedra pulida
dura como el pedernal.
Cauquen: especie de ganso
silvestre.
Caviahue: lugar de encuentro
o de fiestas.
Cayu: Seis.
Co: Agua, arroyo.
Cocaví: kokau: proviciones
para el viaje
Cochayuyo: kocha: laguna,
mar: + llulla
Coinco: agua del arenal.
Coipo: nutria salvaje.
Colicura: piedras coloradas.
Coli, calu: color pardo,
moreno.
Colo colo: gato montés.
Collico: agua colorada.
Collicura: río de piedras
coloradas.
Colloncura: máscara de
piedra.
Concon: cong, con: buho+
repetición (abundancia de buhos)
Condor: kuntur: buitre
andino, de gran tamaño
Coñaripe: sendero de Los
guerreros.
Copahue: lugar de azufre.
Copihue: planta trepadora y
flor de los bosques andinos.
Coquimbo: posada de la
playa.
Corel: arena.
Coyanco: arroyo del roble.
Copiapo: kopa: verde
Copihue: copiu: flor y
planta+heu: lugar
Cotot: trotro: tumar
Cullén: lágrimas.
Cume: bueno.
Cunco: agua morena.
Cuncumen: murmullo de agua.
Curi: oscuro o negro.
Curico: agua oscura.
Curu-curru: negro.
Cutral co: arroyo de fuego.
Cuyen: luna.
Cuyum: arena.
Cuyumhue: lugar arenoso.
Cuzco: ombligo, centro.
Cuncuna: kunkuna: gusano,
oruga
Curacautín: cura. Piedra
Curaco: co: piedra+agua
Curanilahue: nila: cuea+vado+
hue (vado pedregoso)
Curanto: ento, anto:
cura+plural colectivo: pedregal
Curcucho: kurko: encorvad,
troncode árbol
Curico: co, curi: curi+agua
(agua oscura)
Curiche: che: curi+che
(gente de pieloscura)
Chacra: chaqra: campo cultivo
Chacra: chaqra: campo cultivo
Chamal: chamall: manta
Champa: chaampa: césped de
tierra y sus raíces
Chancaca: chianca: mazapán
Chañaral: chañar: árbol de
la región
charqui: charqui: carne
secada al sol
Chasca: chaska: anmarañado
Chicha: chichiatl: bebida
ligeramente alcoholizada
Chiche: cchicchi: pepita de
oro
Chicle: estar pegado: resina
masticable del árbol chicozapotl
Chile: chilli. poblado
lejano
Chile: chillin, chilli:
variedad de pimiento picante
Chirimoya. chiri: frio
Choapino: choapa: pequeña
estera
Choclo: chocolo: mazorca
tierna de raíz
Chocolate: xoco: amargo
Choro: churu: marisco
Chucaro: chukru: duro,
mañoso, caballo sin amansar
Chuchoca: chchoka: choclos
maduros, sancochados y triturado
Chunchoco: chucho: chuncho:
pequeña lechuza +co
Chuño: chuño: papas heladas
y deshidratada
Chupalla: achupalla: planta
similar a la pita o almaguey
Chupe: phupi: guisi caliente
Chuquicamata: chuqui: lanza
Chaan: piernas.
Cahcai: arbusto espinoso
también llamado michai.
Chacaico: chicha de chacai.
Chacay: amarillo, espino.
Chacayal: monte de espinos.
Chacha: saludo.
Chachai: papito.
Chadi: sal.
Chaica: balsa.
Chaitun: filtrar colar.
Chalintecun: encargar,
entregar.
Challa: olla
Chamay, Chanuay: aros.
Chapeco: arroyo o lago con
forma de trenza de mujer.
Chapel: argusto de lugares
húmedos. Chapelco: arroyo del chapel.
Che: gente.
Chemehuin, chimehuin: lugar
de viviendas.
Chenque cura: piedra de cementerio.
Cheuque, choique: avestruz.
Chilca: planta de romero.
Chilla: montura.
Chillca: escritura, carta,
libro.
Chiloe: isla de gaviotas.
Chichin: arbustos siempre verdes
de madera dura, Llamas " aromas del campo".
Chucaro: duro.
Chumpiru: sombrero.
Chuquin: robar.
Chuy chuy: frío.
D
Dalcahue: dalka: bolsa+hue: lugar
Dalcahue: dalka: bolsa+hue: lugar
Dalcahue: lugar de piraguas.
Dengo: noticia, asunto.
Diuco: agua clara.
Diuqin: ave de rapiña.
Domullo: Su significado se
discute, puede querer decir: sumidero, pecho de mujer, nariz de mujer,
cualquier punta, o filo.
E
Elqui: ein: dejar ordenar
Elqui: ein: dejar ordenar
Ela: tres.
Elcun: hacer testamento.
Elo: cerco, tapia.
Elpicon: regar.
Eltun: enterrar, sepultar.
Elun: entregar, ceder.
Entrequen: ceniza.
Epu: dos.
Epu mari: veinte.
Eyeu: allí, allá.
Eyetun: gemir, sollozar
F
Futaleufu: río grande.
Futaleufu: futa, vuta: grande+ leufu: rio
Futaleufu: futa, vuta: grande+ leufu: rio
Freutono/frutolhue: putron:
echar humo +hue
Faraleufu: río de región
nevada.
Filo Hua Hum: este nombre
deriva de Filohuhum, un legendario cacique, que antes de claudicar ante los
conquistadores, se convirtió en piedra.
Futrono= Futrone: lugar de humareda.
G
Galpón: calpulli: casa
grande
Gaucho: gachu: camarada,
amigo
Gauchipear: huychapen: robar
Guaico: charco.
Guaimallen: muchacha joven,
doncella.
Gualmapu: en la proximidad
de la tierra.
Guapi o huapi: isla, tierra
aislada pro ríos o quebradas.
Guatrache: gente gorda.
Guluche: araucano chileno.
Gunei: astuto.
Guor, guer, guru: zorro.
Guacho: huacho: huérfano
Guacho: waqcha: pobre,
huérfano
Guagua: wawa: criatura niño
de pecho
Guaina: qayna: joven, mozo
Guanaco: huanaku: camelido
andino domesticado
Guano: wanu: abono animal
Guasca: wasca: saga, látigo
Guata: wata: panza, barriga
H
Hamaca: amaca: cama colgadiza hecha de redes
Hamaca: amaca: cama colgadiza hecha de redes
Hanga roa: hanga: bahía+
roa: lejos
Huaca: vaca.
Huacaco: arroyo de la vaca.
Huecu: hongo microscópico
del coirón blanco.
Huechelu: gente nueva.
Huechulafquen: lago alto,
laguna de la punta.
Huelemu: bosque recién plantado.
Huelen: mala suerte. Huelen
( Cº Sta Lucia ) = desgracia, maldito
Huellelhue: lugar para
nadar.
Huemul: ciervo pequeño,
especie de gamuza, que habita Los Andes.
Huenu: lo que está alto.
Huepil: el arco iris.
Huerquehue: lugar donde se
cazan guanacos.
Hueyeltue: donde se puede
nadar.
Huiliches: gente del sur.
Huinca: extranjero, no
pertenenciente a la zona propia de Los araucanos.
Hotu-matua: padre del pueblo
rapanui
Huata piqué: wata: barriga
Huechuraba: huechu/huechun:
encima, arriba de, cumbre
Huinca: winka: persona no
mapuche, extrajeras
Huincha: wincha: cinta, faja
Huemul: wemul: ciervo
Huilliche: willi: sur+ che
Hura can: jurikan: tempestad
de vientos
I
Incahuasi: huasi: casa (casa del inka)
Incahuasi: huasi: casa (casa del inka)
Inti: inti: sol
Icalma: muy peñascoso.
Imul: rodar.
In: comer.
Inacayal: cosa vieja, voz
quechua.
Incahuasi: casa del inca.
Isique: insecto.
Itahue: lugar de pastoreo.
J
Jaguar: jaguar: tigre
Jaguar: jaguar: tigre
Jahuel: cáhuil/dawul:
charcos, pozas, pozas
Jaña: respuesta.
K
Kayu: seis.
Ke: hígado.
Keñi: cinco.
Kiñe: uno.
Kopawe, copahue: azufre,
lugar de azufre.
Kula: tres.
Keelche: qe leche: collar de cuento de huesitos de pájaro o de conchitas
Keelche: qe leche: collar de cuento de huesitos de pájaro o de conchitas
Kohau rongo rongo: kohou:
tabla de madera
L
Laucha: llaucha: ratoncito
Lácar: lago revoltoso que
causa miedo.
Lafquen, lauquen: mar.
Lahuen có: agua medicinal.
Lancuyen: eclipse de luna.
Lanín: verbo de la primera
persona del plural que quiere decir "nos hundimos". También
"roca muerta".
Lauquen: lago o laguna.
Lautaro: ave de rapiña.(
según una mapuche de mi tierra proviene de llau traro, que significaría “traro
mojado”)
Lemu: selva, bosque.
Lemu Cuyén: bosque arenoso.
Li: roca.
Lican Ray: piedras
revueltas.
Lihuen: luz.
Lil: peña, peñasco.
Liuco: agua clara.
Limache = Gente de
Lima
Limay: río claro.
Liucura: Piedra blanca y
lisa.
Llacantu: collares.
Llohue: reducción o caserío.
Llaima, gaima: desaguadero, zanja, valle.
Llal: viuda.
Llanquihue: lugar hundido o
lago escondido.
Llequehue: lugar abandonado.
Liquiñe: ojos lagrimosos.
Loan: guanaco.
Lolen: foso, zanjón.
Lolog: suelo con hoyos o
depresiones.
Lonco: cabeza.
Lonquimay: monte tupido.
Luanco: arroyo del guanaco.
Lupi: pluma.
Luvur: bagre.
Licancabur: lickan: pueblo
Licanray: likan: piedrecita
transparente+ ray: flor
Lonco: lonko: cabeza, jefe
Loncoche: lonco+ che:
cacique, persona principal
Loncomilla: lonko+ milla:
lonko + milla (oro del jefe)
LL
Llai llai: yai: viento +repetición: mucho viento
Llai llai: yai: viento +repetición: mucho viento
Llanquihue: llancun:
perderse, estar escondido, caerse+ Hue
Llaullau: llau. Calvo
pelado. Por extensión pequeños hongos que crecen en los troncos podridos
Lleullleu: lleun/llwn:
derretirse. Por la repetición: completamente derretido
M
Macul: man: mano. Estrechar la mano derecha: juramento solemne
Macul: man: mano. Estrechar la mano derecha: juramento solemne
Machi: machi: persona,
hombre o mujer intermediara entre la gente y el mundo de los espíritu: dirige
el machitún y en varias regiones propicai el guillatún
Machitún: machi+ tun: tomar
o adquirir algo
Machupichu. Machu: viejo,
abuelo
Mahana: tibio: mañana
Maipo, Maipú. Maipun: labrar
y cultivar la tierra
Maíz: maíz. Choclo
Maní: maní: fruto de la
planta leguminosa. Cacahuelt
Manquehue: mañque+ hue es el
buitre más grande que se conosca
Manutara: manu: pájaro,
especie de gaviota+ tara: unidad de plural
Mapuche/Mapocho: mapu+ che
la tierra en que convive la gente, es decir, los hijos de creadores y
antepasados
Mapudungun: dengun: hablar,
conversar+ la tierra. Hablar en lengua de la tierra natal
Mari mari- mari: diez diez
repetición de un número diez signifícalo absoluto
Matahiti: año: año
Mate: mati: cabeza chica por
extensión vaso de cabeza que sirve para para la infunsion de hierba
Maururu: haamaururu:
agradecer, de regalo. Forma de dar las gracias anticipadas
Melipulli: pulli+meli: cerro
Michimalonco: mitimaj:
colonos incas trasladados a la región del maipo
Minga: minka: ayuda, trabajo
en común
Mori: luz: luz
Motemei: moti +mel : garnos
de maíz preparados en lejía
Machi: curandera.
Intermediaria entre la gente y el mundo de los espíritus.
Mahuida: sierra, montaña.
Maile, mailen, malen:
doncella, jovencita, niña.
Maiten; hermoso árbol de
hoja apetecida por el ganado, voz mapuche españolizada.
Malal: corral.
Malalhue: lugar de los
corrales.
Mallín: terreno donde se
estanca el agua de lluvia.
Mana: milagroso manjar que
envió Dios a los israelitas en el desierto.
Mamuilmalal: cerco o corral de madera.
Mapu: país, lugar, tierra.
Mapuche: gente de esta
tierra.
Mara: liebre patagónica. Mari: diez.
Mari mari: Literalmente
diez. Saludo de los mapuches que corresponde a buen día.
May: bueno.
Maya: río.
Meli: cuatro.
Menetue, menelhue: lugar
para bañarse.
Menuco: pantano.
Michai: arbusto espinoso con
cuyos frutos se elaboran dulces, voz mapuche españolizada.
Molle: árbol grande y
hermoso, sagrado entre los incas.
Moluche: gente de donde se
pone el sol.
Moquehue: donde hay maqui.
N
Nahuel: tigre.
Nahuebuta: Nahuel: tigre, puma +Buta: grande =cordillera del tigre
Nahuebuta: Nahuel: tigre, puma +Buta: grande =cordillera del tigre
Nahuelcura: hahuel+ cura: piedra
Nahuel Huapi: isla del
tigre.
Nalca: planta comestible.
Namuncura: piedra con forma
de pie.
Nauco: arroyo que baja.
Nahuen: firmeza, energía.
Neltume: irse libremente.
Neuquén: corriente fuerte,
arrollador, pujante.
Nguenchen: dios creador.
Nguilleo: piñon, fruto del
pehuen.
Nguillatun, nillantun: hacer
rogativas. Constituye la ceremonia más importante de los indígenas.
Nompuehuenu: al otro lado
del cielo.
Ñ
Ñaña: ñaña: hermana de la mujer
Ñaña: ñaña: hermana de la mujer
Ñuñoa: ñuño/ñuñok: planta de
flores amarillas
Ñuñuy: ñuñy: mamar
O
Ojata: uxota, usuta: suela de cuero atada al pie con correas
Ojata: uxota, usuta: suela de cuero atada al pie con correas
Ojanco: río dividido en
ramales.
Ollagua: bella vista.
Ona: una de las tribus de
indios fueguinos.
Oñaupe: veneno.
Oñoico: estero o corriente
con muchas vueltas y curvas.
Oñoquintue: mirar hacia
atrás.
P
Pachama: vestido viejo.
Paiguen, paihuen: forma
verbal que significa "estar en paz".
Paila: de espaldas. Paila = tendido de espalda
Paillalco: agua tranquila.
Paimun: huérfano de afecto.
Palguin, palquin: arbusto
medicinal.
Panguipulli: cerro del puma.
Panguipulli: pangui: león, puma+ pulli: cerro o loma
Panqui: cachorros de puma.
Paipote: pay: desierto
pallalla: pallalla: plano
Pampa: pampa: terreno extenso,
plano o ligeramente ondulado
Pancutra o pantruca: pankuy:
calentar fiambre
Payaya: payaya: fruto del papayo
Payaya: payaya: fruto del papayo
Parca: parka: toldo
Pataca: pataka: número cien
Peguenche: pewen+ che:
araucaria+ che
Pelluhue: pellu+ hue :
bancos de pellus
Peñalolen: peñad: gaviota+polen:
cangrejera
Petrohe: putron/fruton+ hue:
humo, humareda
Peumo: pewma: sueño soñar
Pehuenco: arroyo de los
pinares.
Pellaifa: sitio escarchado.
Pellipulli: cerro alto.
Peñi: hermano.
Perihueyco: pozón de agua.
Petrehue: incendio.
Peuma: ilusión.
Peumayen: lugar soñado
Picun: norte.
Picun leufu: río del norte.
Pichi: chico, pequeño.
Pichi: puchu: pequeño menudo
Pichicui: puchu+ cugh.
brazo, o ensenada pequeña
Pichidangui: puchu+ tangi:
balsa pequeña
Pichideagua. Puchu+ dewu:
ratón, ratoncito
Pichintun: puchu+ tun:
abundancia de objetos pequeños
Pichimalal: pequeño corral.
Pichimavida, pichimahuida:
monte pequeño.
Pichin: poco.
Pichinco: poca agua. Pichin:
poco + co: agua
Pichitrutruca: instrumento
musical.
Pilolai y Pifilca:
instrumentos musicales mapuches.
Pilpil: cuidar, atender
bien.
Pirehueico: mancha de nieve,
pozo de nieve.
Piren: nevar, nieve.
Pitren: jarra de cerámica
asociada a ajuares funerarios.
Pilmaiquen: pillmayqen:
golondrina
Pillan: pellu: espíritu
humano llegado a su estado definitivo en el huenu
Piragua: pirawa: barca
estrecha
Pirca: pirka: pared
Pisco: pisqo: pájaro
Pomaire: pumarara:
asaltante: lugar de asaltante
Pontro: pontro. manta
,frasada
Pucará: poblaciones,
fortalezas, lugar fortificado.
Pucon: vasija de arcilla,
entrada.
Puelo: que está en el este,
situado al este.
Pulmahue: hacer bien una
cosa.
Pulmari: hacer diez veces
una cosa bien hecha.
Purra: ocho.
Puyehue: agua donde abundan
los puyes (pez pequeño comestible de lagos y ríos, similar a las sardinas).
Puchacay: pu: prefijo de
plural + chacay: amarillo o espino = Mucho amarillo o espino
Pudahuel: pu+ dawull las
pozas. laguna. en las laguna
Purranque: pu+ranquil:
carrizales, en los carrizales
Puyehue: puye+hue: pececitos
de lagos y ríos
Q
Quechu: cinco.
Quechuquina: martin
pescador.
Quelhue, quelihue: tintura
roja.
Quellen: frutilla.
Quellon, quillon: ayuda,
auxilio.
Quemquemtreu: pendiente
fuerte.
Queñi: pajonal.
Quetralco, cutralco:
literalmente "arroyo de fuego".
Quetrihue: donde hay
arrayán.
Quetrupillán: volcán mocho.
Quichra: pipa de fumar.
Quillaco: arroyo de las
quilas.
Quilacoyan: tres robles.
Quila Quina: tres puntas.
Quilquihue: lugar de
enredaderas.
Quillehue: lugar de las
lágrimas.
Quillen: lagunitas que se
forman en el invierno, tirar con flechas.
Quiñe: uno.
Quinchahue: lugar emparejado
o donde se juntan dos cosas.
Quintral: estar emparejada
una cosa con otra.
Quiyan: acosar.
Quellon: quellun: ayudar, auxiliar
Quellon: quellun: ayudar, auxiliar
Qemcchi: quemchu: tierra
roja
Quilapayun: kila: 3+ pangui:
puma
Quilicura: qelu+ cura:
piedra de color roja
Quillimari: cula: numero
tres+ qelu
Quiltro: quiltru: perro
chico lanudo
Quillin: cullin: apintar con
flechas; hacer ejercicio de tiro de flecha
Quiliruca: ruka+ cullin:
casa de flechero
Quinoa: quinuq: cereal
cultivado en el altiplano andino
R
Raimapu: rayun/ rain: florecer( tierra florecida)
Raimapu: rayun/ rain: florecer( tierra florecida)
Rahue: ragh+ hue: lugar
gredoso
Raihuen: boca florida.
Ralí: plato de madera.
Ranco: arroyo de las
apuestas.
Rancagua: ranca+ hue: nombre
de la flor (lugar donde abundan
Rapa nui: rapa: brillo, piedra plana
Rauco, Arauco: ragh/ raq: greda+ co: (agua gredosa)
Renca: renka: nombre de una
flor: achira
Rehue: lugar sagrado
exclusivamente reservado para las ceremonias religiosas.
Reloncavi: fiesta en los
valles.
Relonche: habitantes del
valle.
Relque: siete.
Renaico: agua del pozo
Renalhue: cementerio.
Rucalhue: lugar destinado a
construir una casa nueva.
Rucamalen: casa de niña.
Ruca Ñire: cueva de zorro.
Rüfüwe: cucharón de madera.
Rupanco: fluir de las aguas.
Rutur: pasar al lado, cerca.
Ruca: ruka: casa habitacional
mapuche
Rucamanqui: manqui/ mañque:
cóndor + ruka: (nido de cóndor)
Ru capillan: pillan:
antepasado + ruka (morada del antepasado: volcán)
Rulo: rulo: terrenos húmedos
de secano sinriego
S
Sabana: llanura dilatada: sin árboles: pampa
Sabana: llanura dilatada: sin árboles: pampa
Sausau: sau-sau: danza
polinesia introducida a rapa nui
Sangcul: amasar.
Sayi: fruta.
Sefolla: cebolla.
Saihueque, Sayhueque:
cacique Valentín "Shaihueque".
Sechu: el duende.
Serfin: cuidar servir.
Siquil Shiquil: adorno de
plata de las mujeres araucanas.
Sotaqui: muy extenso.
Suran: jurar.
Suyai: esperanza.
T
Tabaco: tabaco: pipa para
fumar no exclusivamente las hojas de la planta hoy llamada tabaco
Tabo: tavu/ tafu: morada de
los espíritus malos, Tabo = morada de hechiceros.
Tabo: tampu: posada
Tacna: takña: abollado
Talagante: tala: hechicero
Talca: thalca/tralca: trueno
Talcahuano: tralca +huenu:
cielo = (trueno del cielo)
Tahiel: canto sagrado.
Tane: tane: hombre
Tangata-manu: tangata: la
humanidad, los seres humanos
Tapati: tapati: semana
Tapilhue, trapilhue: sitio
donde se cultiva el ají, ajizal o ajial.
Tarapacá: tara: árbol
Tata: tata: padre
Tatio: totio: horno (volcan
con fumarolas)
Temuco: agua o arroyo del
temu.
Tepito o te henua: pito: el
ombligo
Tiki: tiki: jefe
Tirua: thurun: entrenarse+
hue (sitio de entrenamiento de autoridad)
Tiltil: til: desnudo, con la
repetición: completamente desnudo
Til til: desnudo, estéril.
Trabun: estar unidos.
Trabunco: encuentro de
aguas.
Traful: confluencia.
Trancura: piedra caída.
Tomate: tomatl: fruto de la
tomatera
Tomen: totora (planta).
Toquis: hachas de piedra.
Traitraico: agua que cae con
ruido.
Trantrapiwe: mortero.
Trapelacucha: pectoral.
Trompul: Chueco, torcido.
Toqui: thokin/ trokin:
distribuir, medir, gobernar (el que manda)
Toromira: toto: sangre
Trarilonco: trarun: atar,
amarrar, ceñir+ lonko (faja con que ciñen la frente los caciques)
Tretren vilu: tren: llegar a
tiempo+ repetición+ vilu (culebra)
Trutruca: tru- tru:
imitación del sonido del instrumento musical
Tucapel: apoderarse por la
fuerza de algo.
Tuna: tunas: frutos de
plantas cactáceas
Tunquelen: paraje o lugar de
reposo.
Tupu: prendedor cuya cabeza
circular es de plata cincelada y largo alfiler , con el cual la mujer se prende
el rebozo con el vestido.
Tuqueco: arroyo del palo
muerto.
Tutun: tomar algo prestado.
U
Ucun: quedarse.
Uhueco: arroyo despoblado,
soledad.
Ulpo: bebida elaborada con
harina tostada y agua fría.
Umaln: hospedar.
Une: adelante.
Unguelén: olvidar.
Uniquen: hay camarones.
Uñan: amante.
Uñum: aves.
Upeo: olvido.
Urumen: desmayarse.
Uwa: maiz.
V
Valcheta: Valle angosto.
Veinentun: aprobar.
Velehuen: resultar.
Veyentun: convenir.
Vicuña: huinkuña: camelido
del altiplano andino
Vichuquen: huichu: estar
solo, separado, aparte
Vichuquen: lugar muy
aislado.
Villantun: padecer miseria.
Viravira: yerba de la vida.
Viruco: arroyo de agua fría.
Vitacura: vuta/ Fucha+ cura:
piedra o roca grande
Vuta cura: piedra grande.
Vuta leuvu: río grande.
W
Werken: werken: mensajero
Wetripantu: solsticio: de
invierno 23 de junio, noche en que se celebra el año nuevo mapuche
Wiphala: wifala: bandera
Y
Yapa: yapay/ ñapay: aumento:
lo que se da o hace por añadidura
Yafu: duro.
Yal: hijo, descendiente.
Yali: zancudo, mosquito.
Yampai: resplandor.
Yanquen llaunquen: invitar a
una comida.
Yapa: lo que se da sin
obligación, que se regala.
Yapai: brindar.
Yarquen: lechuza.
Yavu: robusto, fuerte.
Yene: ballena.
Yepan: llevar.
Yeumen: ágil.
Yevaltum: encargar.
Yicoi: temer.
Yuco: de "Yucón"
afilado.
Yuculcu: anillo, pulsera.
Yuen: ciervo.
Yuli: pejerrey.
Yumbrel: el arco iris en
todo su esplendor.
Yumbel: wunkel: participio:
arco iris reluciente
Yungay: yunka: valle
templado
Yunyay: valle templado.
Yupi: hombro.
Yuyo: llullu: vegetal tierno
Z
Zapala: pantano mortal.
Zapala: pantano mortal.
Zapallo, zapallu: voz
quechua, la calabaza. En mapuche "penca".
Zapallo: sapallu: calabaza
Zapallo: sapallu: calabaza
LOS NÚMEROS EN MAPUCHE o MAPUDUNGUN :
1: kiñe
2: epu
3 kula
4: meli
5: kechu
6: kayu
7: regle
8: pura
9: aylla
10: mari
11: mari kiñe
12: mari epu
13: mari kula
14: mari meli
15: mari kuchu
16 mari kayu
17: mari regle
18: mari pura
19: mari aylla
20: epu mari
21: epu mari kiñe
24: epu mari meli
40: meli mari
72: regle mari epu
100: pataka
125: kiñe pataka epu mari kechu
857: pura pataca kechu mari regla
1000: warangka
1999: kiñe warangka aylla pataca aylla mari mylla
2000: epu warangka
2104: epu warangka kiñe pataka Mali
Bigliografía consultada:
La cultura mapuche -
Topónimos Indígenas Patagónicos
Autores: Dra. Carmen
Zucarelli, Lic. Marisa Malvestitti, Raúl Izafuirre, Jorge Nahuel.
Pehuén Lecturas Marcelino
Castro García.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario