lunes, 17 de octubre de 2016

origen de palabras mapuches, (o del MAPUDUNGUN), usadas frecuentemente

Del origen mapuche de las palabras chilenas

Hay palabras que usamos con frecuencia y muchas veces no sabemos su proveniencia ni su significado. Es lo que ocurre normalmente con las palabras de origen mapuche, (o del mapudungún), muchas de las cuales se usan en Chile diariamente, especialmente porque denominan calles, sitios geográficos y pueblos o ciudades. Por ejemplo, Angol, (nombre de la capital de la antigua provincia de Malleco), que significa “Subida a gatas” y Vitacura (comuna o barrio de Santiago; barrio alto de Santiago), “Piedra grande”. Hay otras, como Yapa, que en otros países es equivalente a “Ñapa”, que en verdad significa “Lo que se da sin obligación, o que se regala”.
Me puse a ver el diccionario Mapuche, o más exactamente Mapudungún, y despejé las dudas sobre muchas palabras  de uso frecuente, como “Cahuín”, que es de uso muy común en Chile, y utilizamos como  “Chisme” o “Habladuría”, mientras en mapudungún significa “Reunión familiar con el jefe o Longo, donde se clarifican ideas”.
Hay otras palabras que son muy usadas porque con ellas fueron “bautizadas” muchas calles y avenidas en casi todas las ciudades de Chile, como “Lautaro”, que era el nombre de un “lonco” (rango de prevalencia en la jerarquía social mapuche, que significa “Cabeza”) y significa “Ave de rapiña”. “Lincoyán” fue otro líder indígena, y significa “Formar un ejército”. Creo que no hay casco urbano en Chile que no tenga una calle llamada “Caupolicán”, otro lonco importante en tiempo de “la conquista de Chile”, que en lengua mapudungún significa “Pedernal pulido”. “Concón” es el nombre de un balneario, cerca de Viña del Mar, que significa “Lugar de búhos” (creo que ya no quedan en esa zona, si es que los hubo un día). Angol es otra ciudad, y significa “Subida a gatas”, Arauco significa “Agua gredosa” y es una provincia importante de la Región del Bío Bío (otros escribimos Biobío), en tanto Bío Bío es “Canto del pajarito fío fío”.
Es común hallar nombre de ciudades o poblados o regiones que se repiten, justamente como Bío Bío. Así, tenemos Colocolo, “ratoncito montés”; el propio Concón que ya reseñé; Lleulleu que es “Completamente derretido”; Rere, “Pajaro carpintero”; Trapa Trapa, “Lugar de paz”; y Llaillai (o Llay-Llay) “Mucho viento”.
En Antuco ocurrió una tragedia, y significa “Agua del sol” (o “Agua del indio”), y también en la ciudad de Chaitén ocurrió otra, que lleva el mismo nombre del volcán donde se ubica, y significa “Colado con chaihues” (y Chaihue significa “Canastillo usado para colar”).
Mirando el diccionario me enteré que Mapocho, nombre del emblemático río que atraviesa a Santiago, equivale a “Mapuche”, y significa “Gente de la tierra”. Hay un barrio en Santiago llamado Ñuñoa, que significa “Abundante en ñuños” (y Ñuño significa “Planta iridácea”), y otro barrio (además de una avenida) en Concepción, llamado Paicaví, que significa “Junta de paz”.
Es muy famoso el Festival de Olmué, que le quiere competir en importancia al Festival de Viña del Mar; Olmué significa “Paraje de olmos”. Talcahuano, el puerto que fue dañado seriamente por el tsunami del 27 de febrero del 2010, significa “Trueno de cielo”. Dichato, otra caleta de pescadores afectada por el tsunami, significa “Desnudo” pero en el sentido de “Desmalezado”. Y el famoso Elqui, significa “Lo heredado”; es famoso porque es un valle árido, mineral, donde el esfuerzo del chileno ha estado haciendo brotar vegetación abundante: Valle del Elqui, donde nació Lucila Godoy o Gabriela Mistral.
Anoto a continuación unas cuantas palabras más, mapuches todas, con su correspondiente significado, muchas de las cuales han convertido en marca de productos o empresas:









Aconcagua: Lugar de gavillas
Aliwen: Árbol de grandes dimensiones
Batuco: Agua de la totora.
Buin: Lugar a gusto.
Caburga: Lugar escarbado.
Cauquenes: Patos cauquenes
Cobquecura: Piedra de pan o pan de piedra
Coelemu: Bosque de las lechuzas
Colbún: Limpiar un terreno
Colchagua: Donde abundan los renacuajos
Copiulemu: Bosque  de o con copihues
Coyhaique: Grandes juntas o parlamentos
Curanilahue: Vado pedregoso
Curepto: Vendaval
Curicó: Agua oscura
Chacabuco: Agua del chacai
Charquicán: Guiso con charqui. Revoltijo
Chiguayante: Día nublado, o Las nubes que cubren el sol
Chillán: Zorro-aguilucho
Chiloé: Isla de las gaviotas
Chimbarongo: Cabeza torcida
Huelén: Con desgracias, maldito
Iloca: Comer carne
Itata: Pastoreo abundante
Laraquete: Barbilla abultada
Lonquimay: Monte tupido
Loncomilla: Oro del jefe
Macul: Juramento, promesa
Maipo (Maipú): Tierra cultivada
Malloa: Lugar de greda blanca
Maule: Lluvioso
Melipilla: Cuatro volcanes
Ñipa: Arbolillo
Ñuble: Lugar obstruido
Paine: Color celeste, azul
Panguipulli: Cerro de los pumas
Pichilemu: Bosque pequeño
Pilpil: Enredadera
Pirque: Trapos
Polpaico: Agua ensuciada
Pudahuel: En la laguna
Pucón: Entrada a la cordillera
Pumanque: Los cóndores
Quilicura: Piedra colorada
Rancagua: Lugar de pencas
Ranco: Lago con oleaje (o “Arroyo de las apuestas”)
Ranquil: Carrizo
Renca: Pencas (o “Plantas”)
Talagante: Lazo del hechicero
Talca: Trueno
Tarapacá: Pampa blanca
Traiguén: Canto del agua
Temuco: Agua de temo
Tirúa: Emplanada
Tucapel: Apoderarse por la fuerza de algo
Vichuquén: Rabo (o “Lugar muy aislado”)

Otras palabras indígenas de uso común
El idioma mapuche o mapudungum es una lengua ágrafa, es decir no tuvo escritura.
No hay consenso absoluto entre los especialistas respecto de los signos fonéticos mas adecuados para transcribir las expresiones orales. Como regla muy general, las palabras simples terminadas en consonante son agudas, ej.: ralun, malen y las teminadas en vocal, son graves, ej.: huapi, cura, ruca.
Esta que a continuación detallo, es solo una lista de algunos nombres originados en voces mapuches.

A
Acol: que conduce al lago.
Aconcagua: conca: gavila
Achen Niyeu: lugar que estuvo caliente.
Achunchar: chincho: pequeña lechuza de mal agüero (avergonsarse)
Acun: finalizar.
Acutun: volver.
Aguacate: ahacatl: palta
Aila: nueve.
Ailinco: agua que corre sobre "cascajo".
Ají: axi: variedad de pimienta picante
Aku-aku: aku-aku: diablo, duende, espíritu
Alcayota: cayotti: panta cucurbitacea con frutos refrescante, aprochado en el dulce de alcayota
Alicura: piedra blanca como la leche.      
Alumco: refejo en el agua
Alpaca: alpaca: camelido domesticado en el altiplano andino
Alumine: reluciente en el fondo (abajo).
Anca: anka: mitad del cuerpo
Andacollo: anta: cobre
Andacollo: (del quechua) lo mejor entre los minerales.
Antuco: agua del indio.
Antofagasta: anta: cobre
Antumapu: antu: sol
Apoquindo: apu: jefe (nombre de un cacique)
Arauco: arauka, auka: salvaje, incivilixado
Arica: ariska: bahia, puerto
Atacama: tacama: pato negro o reunión de gente
Auquinco: agua que resuena.
Aucapan: pumas alzados.
Azapa: sappa: quebrada sana


B
Bandurria: ave migratoria. Bariloche: vuri, buri: detrás
Batuco: watru, vathu: planta como totora+co: agua grande
Bio Bio: canto del pajarito fio fio.
Boco = Sapo
Botacura: roca grande.
Bucalemu: bosque grande. Bucalemu. Vuta, fucha: grande + lemu: bosque
Buraleo: río con numerosas corrientes.    Butaco: arroyo grande.
Butamalal: corral grande. Vuta, fucha: grande + malal=corral
Butamallin: pantano o mallín grande.
Buta ranquil: pastizal grande cerca de los ríos o lagunas.


C
Caburga: utensilio para moler la pulpa de las manzanas.
Cacahuete: cacahelt: fruta de una planta leguminosa: mani
Cacao: cacahual: fruto principal ingrediente del chocolate
Cacique: kasseqa: tener una cosa ser jefe o señor con poder
Cachiyuyo: kachi: sal
Cacha: adorno.
Cachil: canto rodado.
Cachipampa: salar.
Cahuil: gaviota.
Cahuin: fiesta, borrachera, celebración, (aparte del significado que ya se dijo al comienzo).
Cahuin: cahuin: reunión fiesta presidida por un longo
Caicai: kai: cardo o serpiente
Caiman: kaiman: reptil parecido al cocodrilo
Calafquen: lago como mar.
Calama: kallama: paraje verde, oasis
Calato: qala: desnudo, pelado
Calbuco: agua azul.
Caleu Caleu: numerosas gaviotas.
Caleuche: kaleutum: mudarse de forma+che: gente
Caleuche: gente transformada.
Calfu: azul.
Calfun: aguilucho azul.
Calfupan: puma azul.
Calfuquen: pedernal azul.
Calihue: lugar solitario.
Calquin: águila grande.
Calquinco: arroyo del aguila grande.
Callampa: kallampa: hongos
Calle calle: abundanci de plantas iridaceas similares al lirio, cerca del río homónimo.
Callen: río solitario.
Camanchaca: kamanchaka: garua
Camote: camotl: papas dulce
Cancha: kancha: sitio pata carreras y juegos
Canoa: canoa: embarcación alargada, labrada en un tronco de madera
Cancha = lugar de juegos
Colon = especie de bufon
Chacra = campo labrado
Chape = trenzas
Charquican= guiso con Charqui, revoltijo  
Cancagua: asaro o brasero de piedra.
Cangcatun: asar.
Carahue: cara: poblado+hue
Carelhue: lugar verde.
Carey: karey: caparazon de tortuga
Carpa. Karpa: tienda
Caucau: cau: gaviota
Carilafquen: lago o laguna verde.
Carileufu: río verde.
Carirriñe: colihue verde.
Catanlil: peña perforada.
Catapilco: valle encajonado.
Catriel: marcado, cortado.
Caulin: rasguñar, arañar.
Caupolican: piedra pulida dura como el pedernal.        
Cauquen: especie de ganso silvestre.
Caviahue: lugar de encuentro o de fiestas.
Cayu: Seis.
Co: Agua, arroyo.
Cocaví: kokau: proviciones para el viaje
Cochayuyo: kocha: laguna, mar: + llulla
Coinco: agua del arenal.
Coipo: nutria salvaje.
Colicura: piedras coloradas.
Coli, calu: color pardo, moreno.
Colo colo: gato montés.
Collico: agua colorada.
Collicura: río de piedras coloradas.
Colloncura: máscara de piedra.
Concon: cong, con: buho+ repetición (abundancia de buhos)
Condor: kuntur: buitre andino, de gran tamaño
Coñaripe: sendero de Los guerreros.
Copahue: lugar de azufre.
Copihue: planta trepadora y flor de los bosques andinos.
Coquimbo: posada de la playa.
Corel: arena.
Coyanco: arroyo del roble.
Copiapo: kopa: verde
Copihue: copiu: flor y planta+heu: lugar
Cotot: trotro: tumar
Cullén: lágrimas.
Cume: bueno.
Cunco: agua morena.
Cuncumen: murmullo de agua.
Curi: oscuro o negro.
Curico: agua oscura.
Curu-curru: negro.
Cutral co: arroyo de fuego.
Cuyen: luna.
Cuyum: arena.
Cuyumhue: lugar arenoso.
Cuzco: ombligo, centro.
Cuncuna: kunkuna: gusano, oruga
Curacautín: cura. Piedra
Curaco: co: piedra+agua
Curanilahue: nila: cuea+vado+ hue (vado pedregoso)
Curanto: ento, anto: cura+plural colectivo: pedregal
Curcucho: kurko: encorvad, troncode árbol
Curico: co, curi: curi+agua (agua oscura)
Curiche: che: curi+che (gente de pieloscura)
Chacra: chaqra: campo cultivo
Chamal: chamall: manta
Champa: chaampa: césped de tierra y sus raíces
Chancaca: chianca: mazapán
Chañaral: chañar: árbol de la región
charqui: charqui: carne secada al sol
Chasca: chaska: anmarañado
Chicha: chichiatl: bebida ligeramente alcoholizada
Chiche: cchicchi: pepita de oro
Chicle: estar pegado: resina masticable del árbol chicozapotl
Chile: chilli. poblado lejano
Chile: chillin, chilli: variedad de pimiento picante
Chirimoya. chiri: frio
Choapino: choapa: pequeña estera
Choclo: chocolo: mazorca tierna de raíz
Chocolate: xoco: amargo
Choro: churu: marisco
Chucaro: chukru: duro, mañoso, caballo sin amansar
Chuchoca: chchoka: choclos maduros, sancochados y triturado
Chunchoco: chucho: chuncho: pequeña lechuza +co
Chuño: chuño: papas heladas y deshidratada
Chupalla: achupalla: planta similar a la pita o almaguey
Chupe: phupi: guisi caliente
Chuquicamata: chuqui: lanza
Chaan: piernas.
Cahcai: arbusto espinoso también llamado michai.
Chacaico: chicha de chacai.
Chacay: amarillo, espino.
Chacayal: monte de espinos.
Chacha: saludo.
Chachai: papito.
Chadi: sal.
Chaica: balsa.
Chaitun: filtrar colar.
Chalintecun: encargar, entregar.
Challa: olla
Chamay, Chanuay: aros.
Chapeco: arroyo o lago con forma de trenza de mujer.
Chapel: argusto de lugares húmedos.      Chapelco: arroyo del chapel.
Che: gente.
Chemehuin, chimehuin: lugar de viviendas.
Chenque cura: piedra de cementerio.
Cheuque, choique: avestruz.
Chilca: planta de romero.
Chilla: montura.
Chillca: escritura, carta, libro.
Chiloe: isla de gaviotas.
Chichin: arbustos siempre verdes de madera dura, Llamas " aromas del campo".
Chucaro: duro.
Chumpiru: sombrero.
Chuquin: robar.
Chuy chuy: frío.

D
Dalcahue: dalka: bolsa+hue: lugar
Dalcahue: lugar de piraguas.
Dengo: noticia, asunto.
Diuco: agua clara.
Diuqin: ave de rapiña.        
Domullo: Su significado se discute, puede querer decir: sumidero, pecho de mujer, nariz de mujer, cualquier punta, o filo.

E
Elqui: ein: dejar ordenar
Ela: tres.
Elcun: hacer testamento.
Elo: cerco, tapia.
Elpicon: regar.
Eltun: enterrar, sepultar.
Elun: entregar, ceder.
Entrequen: ceniza.
Epu: dos.
Epu mari: veinte.
Eyeu: allí, allá.
Eyetun: gemir, sollozar

F
Futaleufu: río grande.
Futaleufu: futa, vuta: grande+ leufu: rio
Freutono/frutolhue: putron: echar humo +hue
Faraleufu: río de región nevada.
Filo Hua Hum: este nombre deriva de Filohuhum, un legendario cacique, que antes de claudicar ante los conquistadores, se convirtió en piedra.   
Futrono= Futrone: lugar de humareda.

G
Galpón: calpulli: casa grande
Gaucho: gachu: camarada, amigo
Gauchipear: huychapen: robar
Guaico: charco.
Guaimallen: muchacha joven, doncella.
Gualmapu: en la proximidad de la tierra.
Guapi o huapi: isla, tierra aislada pro ríos o quebradas.          
Guatrache: gente gorda.
Guluche: araucano chileno.
Gunei: astuto.
Guor, guer, guru: zorro.


Guacho: huacho: huérfano
Guacho: waqcha: pobre, huérfano
Guagua: wawa: criatura niño de pecho
Guaina: qayna: joven, mozo
Guanaco: huanaku: camelido andino domesticado
Guano: wanu: abono animal
Guasca: wasca: saga, látigo
Guata: wata: panza, barriga

H
Hamaca: amaca: cama colgadiza hecha de redes
Hanga roa: hanga: bahía+ roa: lejos
Huaca: vaca.
Huacaco: arroyo de la vaca.
Huecu: hongo microscópico del coirón blanco.
Huechelu: gente nueva.
Huechulafquen: lago alto, laguna de la punta.
Huelemu: bosque recién plantado.
Huelen: mala suerte. Huelen ( Cº Sta Lucia ) = desgracia, maldito
Huellelhue: lugar para nadar.         
Huemul: ciervo pequeño, especie de gamuza, que habita Los Andes.
Huenu: lo que está alto.
Huepil: el arco iris.
Huerquehue: lugar donde se cazan guanacos.
Hueyeltue: donde se puede nadar.
Huiliches: gente del sur.
Huinca: extranjero, no pertenenciente a la zona propia de Los araucanos.
Hotu-matua: padre del pueblo rapanui
Huata piqué: wata: barriga
Huechuraba: huechu/huechun: encima, arriba de, cumbre
Huinca: winka: persona no mapuche, extrajeras
Huincha: wincha: cinta, faja
Huemul: wemul: ciervo
Huilliche: willi: sur+ che
Hura can: jurikan: tempestad de vientos

I
Incahuasi: huasi: casa (casa del inka)
Inti: inti: sol
Icalma: muy peñascoso.
Imul: rodar.
In: comer.
Inacayal: cosa vieja, voz quechua.
Incahuasi: casa del inca.
Isique: insecto.
Itahue: lugar de pastoreo.

J
Jaguar: jaguar: tigre
Jahuel: cáhuil/dawul: charcos, pozas, pozas
Jaña: respuesta.

K
Kayu: seis.
Ke: hígado.
Keñi: cinco.  
Kiñe: uno.
Kopawe, copahue: azufre, lugar de azufre.
Kula: tres.
Keelche: qe leche: collar de cuento de huesitos de pájaro o de conchitas
Kohau rongo rongo: kohou: tabla de madera

L
Laucha: llaucha: ratoncito
Lácar: lago revoltoso que causa miedo.
Lafquen, lauquen: mar.
Lahuen có: agua medicinal.
Lancuyen: eclipse de luna.
Lanín: verbo de la primera persona del plural que quiere decir "nos hundimos". También "roca muerta".
Lauquen: lago o laguna.
Lautaro: ave de rapiña.( según una mapuche de mi tierra proviene de llau traro, que significaría “traro mojado”)
Lemu: selva, bosque.
Lemu Cuyén: bosque arenoso.
Li: roca.
Lican Ray: piedras revueltas.
Lihuen: luz.
Lil: peña, peñasco.
Liuco: agua clara.
Limache = Gente de Lima 
Limay: río claro.
Liucura: Piedra blanca y lisa.        
Llacantu: collares.
Llohue: reducción o caserío.
 Llaima, gaima: desaguadero, zanja, valle.
Llal: viuda.
Llanquihue: lugar hundido o lago escondido.
Llequehue: lugar abandonado.
Liquiñe: ojos lagrimosos.
Loan: guanaco.
Lolen: foso, zanjón.
Lolog: suelo con hoyos o depresiones.
Lonco: cabeza.
Lonquimay: monte tupido.
Luanco: arroyo del guanaco.
Lupi: pluma.
Luvur: bagre.
Licancabur: lickan: pueblo
Licanray: likan: piedrecita transparente+ ray: flor
Lonco: lonko: cabeza, jefe
Loncoche: lonco+ che: cacique, persona principal
Loncomilla: lonko+ milla: lonko + milla (oro del jefe)

LL
Llai llai: yai: viento +repetición: mucho viento
Llanquihue: llancun: perderse, estar escondido, caerse+ Hue
Llaullau: llau. Calvo pelado. Por extensión pequeños hongos que crecen en los troncos podridos
Lleullleu: lleun/llwn: derretirse. Por la repetición: completamente derretido

M
Macul: man: mano. Estrechar la mano derecha: juramento solemne
Machi: machi: persona, hombre o mujer intermediara entre la gente y el mundo de los espíritu: dirige el machitún y en varias regiones propicai el guillatún
Machitún: machi+ tun: tomar o adquirir algo
Machupichu. Machu: viejo, abuelo
Mahana: tibio: mañana
Maipo, Maipú. Maipun: labrar y cultivar la tierra
Maíz: maíz. Choclo
Maní: maní: fruto de la planta leguminosa. Cacahuelt
Manquehue: mañque+ hue es el buitre más grande que se conosca
Manutara: manu: pájaro, especie de gaviota+ tara: unidad de plural
Mapuche/Mapocho: mapu+ che la tierra en que convive la gente, es decir, los hijos de creadores y antepasados
Mapudungun: dengun: hablar, conversar+ la tierra. Hablar en lengua de la tierra natal
Mari mari- mari: diez diez repetición de un número diez signifícalo absoluto
Matahiti: año: año
Mate: mati: cabeza chica por extensión vaso de cabeza que sirve para para la infunsion de hierba
Maururu: haamaururu: agradecer, de regalo. Forma de dar las gracias anticipadas
Melipulli: pulli+meli: cerro
Michimalonco: mitimaj: colonos incas trasladados a la región del maipo
Minga: minka: ayuda, trabajo en común
Mori: luz: luz
Motemei: moti +mel : garnos de maíz preparados en lejía
Machi: curandera. Intermediaria entre la gente y el mundo de los espíritus.
Mahuida: sierra, montaña.
Maile, mailen, malen: doncella, jovencita, niña.
Maiten; hermoso árbol de hoja apetecida por el ganado, voz mapuche españolizada.
Malal: corral.
Malalhue: lugar de los corrales.
Mallín: terreno donde se estanca el agua de lluvia.
Mana: milagroso manjar que envió Dios a los israelitas en el desierto.
Mamuilmalal: cerco o corral de madera.
Mapu: país, lugar, tierra.
Mapuche: gente de esta tierra.
Mara: liebre patagónica.     Mari: diez.
Mari mari: Literalmente diez. Saludo de los mapuches que corresponde a buen día.
May: bueno.
Maya: río.
Meli: cuatro.
Menetue, menelhue: lugar para bañarse.
Menuco: pantano.
Michai: arbusto espinoso con cuyos frutos se elaboran dulces, voz mapuche españolizada.
Molle: árbol grande y hermoso, sagrado entre los incas.
Moluche: gente de donde se pone el sol.
Moquehue: donde hay maqui.


N
Nahuel: tigre.
Nahuebuta: Nahuel: tigre, puma +Buta: grande =cordillera del tigre
Nahuelcura: hahuel+ cura: piedra
Nahuel Huapi: isla del tigre.
Nalca: planta comestible.
Namuncura: piedra con forma de pie.
Nauco: arroyo que baja.
Nahuen: firmeza, energía.
Neltume: irse libremente.   
Neuquén: corriente fuerte, arrollador, pujante.
Nguenchen: dios creador.
Nguilleo: piñon, fruto del pehuen.
Nguillatun, nillantun: hacer rogativas. Constituye la ceremonia más importante de los indígenas.
Nompuehuenu: al otro lado del cielo.
Ñ
Ñaña: ñaña: hermana de la mujer
Ñuñoa: ñuño/ñuñok: planta de flores amarillas
Ñuñuy: ñuñy: mamar

O
Ojata: uxota, usuta: suela de cuero atada al pie con correas
Ojanco: río dividido en ramales.
Ollagua: bella vista.
Ona: una de las tribus de indios fueguinos.
Oñaupe: veneno.     
Oñoico: estero o corriente con muchas vueltas y curvas.
Oñoquintue: mirar hacia atrás.

P
Pachama: vestido viejo.
Paiguen, paihuen: forma verbal que significa "estar en paz".
Paila: de espaldas. Paila = tendido de espalda
Paillalco: agua tranquila.
Paimun: huérfano de afecto.
Palguin, palquin: arbusto medicinal.
Panguipulli: cerro del puma. Panguipulli: pangui: león, puma+ pulli: cerro o loma
Panqui: cachorros de puma.
Paipote: pay: desierto
pallalla: pallalla: plano
Pampa: pampa: terreno extenso, plano o ligeramente ondulado
Pancutra o pantruca: pankuy: calentar fiambre
Payaya: payaya: fruto del papayo
Parca: parka: toldo
Pataca: pataka: número cien
Peguenche: pewen+ che: araucaria+ che
Pelluhue: pellu+ hue : bancos de pellus
Peñalolen: peñad: gaviota+polen: cangrejera
Petrohe: putron/fruton+ hue: humo, humareda
Peumo: pewma: sueño soñar
Pehuenco: arroyo de los pinares.
Pellaifa: sitio escarchado.
Pellipulli: cerro alto.
Peñi: hermano.
Perihueyco: pozón de agua.
Petrehue: incendio.
Peuma: ilusión.
Peumayen: lugar soñado
Picun: norte.
Picun leufu: río del norte.
Pichi: chico, pequeño. Pichi: puchu: pequeño menudo 
Pichicui: puchu+ cugh. brazo, o ensenada pequeña
Pichidangui: puchu+ tangi: balsa pequeña
Pichideagua. Puchu+ dewu: ratón, ratoncito
Pichintun: puchu+ tun: abundancia de objetos pequeños
Pichimalal: pequeño corral.
Pichimavida, pichimahuida: monte pequeño.
Pichin: poco.
Pichinco: poca agua. Pichin: poco + co: agua
Pichitrutruca: instrumento musical.
Pilolai y Pifilca: instrumentos musicales mapuches.
Pilpil: cuidar, atender bien.
Pirehueico: mancha de nieve, pozo de nieve.
Piren: nevar, nieve.
Pitren: jarra de cerámica asociada a ajuares funerarios.
Pilmaiquen: pillmayqen: golondrina
Pillan: pellu: espíritu humano llegado a su estado definitivo en el huenu
Piragua: pirawa: barca estrecha
Pirca: pirka: pared
Pisco: pisqo: pájaro
Pomaire: pumarara: asaltante: lugar de asaltante
Pontro: pontro. manta ,frasada
Pucará: poblaciones, fortalezas, lugar fortificado.
Pucon: vasija de arcilla, entrada.
Puelo: que está en el este, situado al este.
Pulmahue: hacer bien una cosa.
Pulmari: hacer diez veces una cosa bien hecha.
Purra: ocho.
Puyehue: agua donde abundan los puyes (pez pequeño comestible de lagos y ríos, similar a las sardinas).
Puchacay: pu: prefijo de plural + chacay: amarillo o espino = Mucho amarillo o espino
Pudahuel: pu+ dawull las pozas. laguna. en las laguna
Purranque: pu+ranquil: carrizales, en los carrizales
Puyehue: puye+hue: pececitos de lagos y ríos

Q
Quechu: cinco.
Quechuquina: martin pescador.
Quelhue, quelihue: tintura roja.
Quellen: frutilla.
Quellon, quillon: ayuda, auxilio.
Quemquemtreu: pendiente fuerte.
Queñi: pajonal.
Quetralco, cutralco: literalmente "arroyo de fuego".
Quetrihue: donde hay arrayán.
Quetrupillán: volcán mocho.
Quichra: pipa de fumar.
Quillaco: arroyo de las quilas.       
Quilacoyan: tres robles.
Quila Quina: tres puntas.
Quilquihue: lugar de enredaderas.
Quillehue: lugar de las lágrimas.
Quillen: lagunitas que se forman en el invierno, tirar con flechas.
Quiñe: uno.
Quinchahue: lugar emparejado o donde se juntan dos cosas.
Quintral: estar emparejada una cosa con otra.
Quiyan: acosar.
Quellon: quellun: ayudar, auxiliar
Qemcchi: quemchu: tierra roja
Quilapayun: kila: 3+ pangui: puma
Quilicura: qelu+ cura: piedra de color roja
Quillimari: cula: numero tres+ qelu
Quiltro: quiltru: perro chico lanudo
Quillin: cullin: apintar con flechas; hacer ejercicio de tiro de flecha
Quiliruca: ruka+ cullin: casa de flechero
Quinoa: quinuq: cereal cultivado en el altiplano andino

R
Raimapu: rayun/ rain: florecer( tierra florecida)
Rahue: ragh+ hue: lugar gredoso
Raihuen: boca florida.
Ralí: plato de madera.
Ranco: arroyo de las apuestas.
Rancagua: ranca+ hue: nombre de la flor (lugar donde abundan
Rapa nui: rapa: brillo, piedra plana
Rauco, Arauco: ragh/ raq: greda+ co: (agua gredosa)
Renca: renka: nombre de una flor: achira
Rehue: lugar sagrado exclusivamente reservado para las ceremonias religiosas.
Reloncavi: fiesta en los valles.
Relonche: habitantes del valle.      
Relque: siete.
Renaico: agua del pozo
Renalhue: cementerio.
Rucalhue: lugar destinado a construir una casa nueva.
Rucamalen: casa de niña.
Ruca Ñire: cueva de zorro.
Rüfüwe: cucharón de madera.
Rupanco: fluir de las aguas.
Rutur: pasar al lado, cerca.
Ruca: ruka: casa habitacional mapuche
Rucamanqui: manqui/ mañque: cóndor + ruka: (nido de cóndor)
Ru capillan: pillan: antepasado + ruka (morada del antepasado: volcán)
Rulo: rulo: terrenos húmedos de secano sinriego

S
Sabana: llanura dilatada: sin árboles: pampa
Sausau: sau-sau: danza polinesia introducida a rapa nui
Sangcul: amasar.
Sayi: fruta.
Sefolla: cebolla.
Saihueque, Sayhueque: cacique Valentín "Shaihueque".
Sechu: el duende.   
Serfin: cuidar servir.
Siquil Shiquil: adorno de plata de las mujeres araucanas.
Sotaqui: muy extenso.
Suran: jurar.
Suyai: esperanza.

T
Tabaco: tabaco: pipa para fumar no exclusivamente las hojas de la planta hoy llamada tabaco
Tabo: tavu/ tafu: morada de los espíritus malos, Tabo = morada de hechiceros.
Tabo: tampu: posada
Tacna: takña: abollado
Talagante: tala: hechicero
Talca: thalca/tralca: trueno
Talcahuano: tralca +huenu: cielo = (trueno del cielo)
Tahiel: canto sagrado.
Tane: tane: hombre
Tangata-manu: tangata: la humanidad, los seres humanos
Tapati: tapati: semana
Tapilhue, trapilhue: sitio donde se cultiva el ají, ajizal o ajial.
Tarapacá: tara: árbol
Tata: tata: padre
Tatio: totio: horno (volcan con fumarolas)
Temuco: agua o arroyo del temu.
Tepito o te henua: pito: el ombligo
Tiki: tiki: jefe
Tirua: thurun: entrenarse+ hue (sitio de entrenamiento de autoridad)
Tiltil: til: desnudo, con la repetición: completamente desnudo
Til til: desnudo, estéril.
Trabun: estar unidos.
Trabunco: encuentro de aguas.
Traful: confluencia.
Trancura: piedra caída.
Tomate: tomatl: fruto de la tomatera
Tomen: totora (planta).
Toquis: hachas de piedra. 
Traitraico: agua que cae con ruido.
Trantrapiwe: mortero.
Trapelacucha: pectoral.
Trompul: Chueco, torcido.
Toqui: thokin/ trokin: distribuir, medir, gobernar (el que manda)
Toromira: toto: sangre
Trarilonco: trarun: atar, amarrar, ceñir+ lonko (faja con que ciñen la frente los caciques)
Tretren vilu: tren: llegar a tiempo+ repetición+ vilu (culebra)
Trutruca: tru- tru: imitación del sonido del instrumento musical
Tucapel: apoderarse por la fuerza de algo.
Tuna: tunas: frutos de plantas cactáceas
Tunquelen: paraje o lugar de reposo.
Tupu: prendedor cuya cabeza circular es de plata cincelada y largo alfiler , con el cual la mujer se prende el rebozo con el vestido.
Tuqueco: arroyo del palo muerto.
Tutun: tomar algo prestado.

U
Ucun: quedarse.
Uhueco: arroyo despoblado, soledad.
Ulpo: bebida elaborada con harina tostada y agua fría.
Umaln: hospedar.
Une: adelante.
Unguelén: olvidar.    
Uniquen: hay camarones.
Uñan: amante.
Uñum: aves.
Upeo: olvido.
Urumen: desmayarse.
Uwa: maiz.

V
Valcheta: Valle angosto.
Veinentun: aprobar.
Velehuen: resultar.
Veyentun: convenir.
Vicuña: huinkuña: camelido del altiplano andino
Vichuquen: huichu: estar solo, separado, aparte
Vichuquen: lugar muy aislado.      
Villantun: padecer miseria.
Viravira: yerba de la vida.
Viruco: arroyo de agua fría.
Vitacura: vuta/ Fucha+ cura: piedra o roca grande
Vuta cura: piedra grande.
Vuta leuvu: río grande.

W
Werken: werken: mensajero
Wetripantu: solsticio: de invierno 23 de junio, noche en que se celebra el año nuevo mapuche
Wiphala: wifala: bandera

Y
Yapa: yapay/ ñapay: aumento: lo que se da o hace por añadidura
Yafu: duro.
Yal: hijo, descendiente.
Yali: zancudo, mosquito.
Yampai: resplandor.
Yanquen llaunquen: invitar a una comida.
Yapa: lo que se da sin obligación, que se regala.
Yapai: brindar.
Yarquen: lechuza.
Yavu: robusto, fuerte.
Yene: ballena.
Yepan: llevar.
Yeumen: ágil.
Yevaltum: encargar.
Yicoi: temer.
Yuco: de "Yucón" afilado.
Yuculcu: anillo, pulsera.
Yuen: ciervo.
Yuli: pejerrey.
Yumbrel: el arco iris en todo su esplendor.
Yumbel: wunkel: participio: arco iris reluciente
Yungay: yunka: valle templado
Yunyay: valle templado.
Yupi: hombro.
Yuyo: llullu: vegetal tierno

Z
Zapala: pantano mortal.     
Zapallo, zapallu: voz quechua, la calabaza. En mapuche "penca".
Zapallo: sapallu: calabaza






LOS NÚMEROS EN MAPUCHE o MAPUDUNGUN :
1: kiñe
2: epu
3 kula
4: meli
5: kechu
6: kayu
7: regle
8: pura
9: aylla
10: mari
11: mari kiñe
12: mari epu
13: mari kula
14: mari meli
15: mari kuchu
16 mari kayu
17: mari regle
18: mari pura
19: mari aylla
20: epu mari
21: epu mari kiñe
24: epu mari meli
40: meli mari
72: regle mari epu
100: pataka
125: kiñe pataka epu mari kechu
857: pura pataca kechu mari regla
1000: warangka
1999: kiñe warangka aylla pataca aylla mari mylla
2000: epu warangka
2104: epu warangka kiñe pataka Mali


Bigliografía consultada:
La cultura mapuche - Topónimos Indígenas Patagónicos
Autores: Dra. Carmen Zucarelli, Lic. Marisa Malvestitti, Raúl Izafuirre, Jorge Nahuel.

Pehuén Lecturas Marcelino Castro García. 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario